What does atrapalhar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word atrapalhar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use atrapalhar in Portuguese.

The word atrapalhar in Portuguese means confuse, muddle, be mixed up, get mixed up, be confused, get confused, impedir, atrapalhar, ficar no caminho de, interferir, atrapalhar, atrapalhar, enervar, atrapalhar, impedir, atrapalhar, tropeçar, atrapalhar-se, atrapalhar-se, atrapalhar-se, descuidar-se, bater roupa, atrapalhar-se, atrapalhar-se, atrapalhar o cabelo de. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word atrapalhar

confuse, muddle

verbo transitivo (causar obstáculos)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

be mixed up, get mixed up

verbo pronominal/reflexivo (confundir-se, embaraçar-se)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")

be confused, get confused

verbo pronominal/reflexivo (desorientar-se)

impedir

transitive verb (slow progress)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A incompetência do gerente impedia o avanço do projeto.
The manager's incompetence hindered the progress of the project.

atrapalhar

transitive verb (bewilder, bemuse)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ficar no caminho de

verbal expression (obstruct, impede [sth]) (obstruir)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
By refusing to sell this land you're standing in the way of progress. I won't stand in the way of your marriage.

interferir

(impede [sth]) (impedir algo de funcionar corretamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O microondas interferia com o sinal.
The microwave interfered with the signal.

atrapalhar

transitive verb (slow physically)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As algemas atrapalharam o prisioneiro em fuga e ele foi pego rapidamente.
The handcuffs hindered the escaping prisoner and he was caught quickly.

atrapalhar, enervar

transitive verb (figurative (fluster) (figurado: alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Our questions about the divorce seem to have ruffled him.

atrapalhar

transitive verb (impede: progress, effort)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Unreasonable restrictions have encumbered this project since the beginning.

impedir

transitive verb (UK, figurative, informal (hinder)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

atrapalhar

transitive verb (US, informal (affect adversely)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Unexpectedly losing my job crimped my plans for vacation.

tropeçar

intransitive verb (have problems) (figurado)

John floundered helplessly on his first day at work.

atrapalhar-se

intransitive verb (over words)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The politician started floundering when he was confronted about his drug habits.

atrapalhar-se

(figurative (struggle to say [sth])

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Ela perguntou se eu precisava de algo e eu gaguejei.
She asked if I needed anything else and I fumbled for the right words.

atrapalhar-se, descuidar-se

transitive verb (sport: drop ball)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
O receptor atrapalhou-se com a bola e o outro time a pegou.
The receiver fumbled the ball and the other team picked it up.

bater roupa

intransitive verb (sport: drop ball) (BRA: figurado, futebol, goleiro)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O goleiro bateu roupa e o time adversário marcou o terceiro gol.
The goalkeeper fumbled and the opposing team scored their third goal.

atrapalhar-se

(informal (become confused)

Pedro se atrapalhou e me deu os documentos errados por engano.
Pete got muddled and accidentally gave me the wrong documents.

atrapalhar-se

(informal (be confused about)

Decidimos nos encontrar, mas ele se atrapalhou com as datas e apareceu um dia antes.
We arranged to meet, but he got the dates muddled and turned up a day early.

atrapalhar o cabelo de

verbal expression (informal (make [sb]'s hair untidy) (emaranhar os cabelos de)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Don't mess up my hair - I've only just come from the hairdressers!

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of atrapalhar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.