What does besoin in French mean?

What is the meaning of the word besoin in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use besoin in French.

The word besoin in French means need, need, need, need, business, free from want, if needed, need, need, really need , be in great need of, working capital requirement, call of nature, biological need, urgent call of nature, primary need, basic need, primal urge, biological need, it's when you fall on hard times that you find out who your friends are, Like I needed that!, create a need, in need, if necessary, feel the need to do, be in need, requirements, express a need, state a need, family in need, Do you need me to draw you a picture?, there is no need to, meet a need, feel the need to do, answer a call of nature, if necessary, if the need becomes apparent. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word besoin

need

nom masculin (exigence)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Dormir et manger sont des besoins de base.
Sleeping and eating are basic needs.

need

nom masculin (forte envie)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Elle éprouve le besoin de téléphoner à sa fille tous les jours.
She feels the need to call her daughter every day.

need

nom masculin (dénuement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il n'a plus de travail : il est dans un grand besoin.
He no longer has any work; he is in serious need.

need

nom masculin (idée étrange)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Quel besoin d'aller lui en parler !
What need is there to go and talk to him about it?!

business

nom masculin pluriel (excréments, urine) (euphemism, uncountable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les chats apprennent à faire leurs besoins dans une litière. Le chiot a encore fait ses besoins sur le tapis du salon.
Cats learn to do their business in a litter tray. The puppy has done his business on the living room rug again.

free from want

locution adverbiale (financièrement à l'aise)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Son héritage le met à l'abri du besoin pour un moment.

if needed

locution adverbiale (soutenu (si nécessaire)

need

locution verbale (nécessiter, ne pouvoir faire sans [qch])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
J'ai besoin de sucre pour faire mon gâteau.
I need sugar in order to make my cake.

need

locution verbale (nécessiter l'aide de [qqn])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
J'ai besoin d'un technicien pour réparer mon ordinateur.
I need a technician in order to repair my computer.

really need , be in great need of

locution verbale (nécessiter fortement [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tout le monde est fatigué : nous avons grand besoin de vacances !

working capital requirement

nom masculin (demande d'investissement) (Finance)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

call of nature

nom masculin (figuré, familier (envie d'uriner) (euphemism)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Au cours du voyage il faut nous arrêter pour les besoins naturels de chacun.

biological need

nom masculin (besoin vital)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Manger, dormir font partie de nos besoins naturels.

urgent call of nature

nom masculin (figuré, familier (envie d'uriner) (euphemism)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il faut réagir vite quand un enfant a un besoin pressant.

primary need, basic need

nom masculin (besoin physiologique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

primal urge

nom masculin (figuré, péjoratif (besoin violent)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

biological need

nom masculin (besoin nécessaire à la vie)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Respirer, dormir et manger sont des besoins vitaux.

it's when you fall on hard times that you find out who your friends are

(les amis répondent quand il faut)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
L'épreuve est difficile mais Pierre sait que c'est dans le besoin que l'on reconnaît ses amis ; il sait qu'il aura de l'aide.

Like I needed that!

(cela n'était vraiment pas nécessaire)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

create a need

locution verbale (créer le besoin d'une nouvelle chose)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

in need

locution adjectivale (en situation précaire) (poor)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Votre contribution ira à des enfants dans le besoin.

if necessary

locution adverbiale (si nécessaire)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

feel the need to do

(penser nécessaire de faire [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be in need

locution verbale (être en situation précaire)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Avec la crise, de plus en plus de gens sont dans le besoin.

requirements

nom féminin (demande, désir)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

express a need, state a need

locution verbale (demander, désirer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

family in need

nom féminin (famille démunie)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il y a de plus en plus de familles dans le besoin avec la crise.

Do you need me to draw you a picture?

(c'est assez explicite)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

there is no need to

locution adverbiale (littéraire (inutile de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Point n'est besoin d'élever la voix quand on a raison.

meet a need

locution verbale (satisfaire une demande)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

feel the need to do

locution verbale (avoir envie de faire [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

answer a call of nature

locution verbale (aller aux toilettes) (euphemism)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ton collègue est allé satisfaire un besoin naturel.

if necessary

locution adverbiale (soutenu (en cas de nécessité)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Le régiment pourra s'abriter ici si besoin est.

if the need becomes apparent

(si c'est nécessaire)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of besoin in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.