What does crever in French mean?

What is the meaning of the word crever in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use crever in French.

The word crever in French means burst, kill, burst, have a puncture, get a puncture, die, die, burst, work yourself to death, burst, die of, burst, kill, drop-dead, be dying to do, bake, boil, roast, starve to death, die of starvation, be starving, be dying of hunger, freeze, be eaten up with jealousy, die of thirst, die of thirst, be scared to death, burst an abcess, clear the air, have great presence, have great screen presence, be starving, die a slow and lonely death, burst someone's eardrums, stick out a mile, stand out a mile, work your arse off. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word crever

burst

verbe transitif (faire éclater, percer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Les pointes sur la route ont crevé le pneu de la voiture.
The spikes in the road burst the car's tyre.

kill

verbe transitif (familier (fatiguer, épuiser) (informal, figurative)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ce marathon m'a crevé.
That marathon killed me!

burst

verbe intransitif (éclater)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Si tu le gonfles trop, le ballon va crever.
If you blow it up too much, the balloon will burst.

have a puncture, get a puncture

verbe intransitif (familier (être victime d'une crevaison)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Nous avons crevé en pleine campagne et avons dû attendre la dépanneuse 2 heures.
We got a puncture in the middle of the countryside and we had to wait for two hours for the recovery vehicle.

die

verbe intransitif (mourir)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Ça pue ici : je pense qu'une bête a dû crever dans un coin.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. The goldfish snuffed it before we had even got it home.

die

verbe intransitif (argot (êtres humains : mourir)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Beaucoup de poilus crevèrent à Verdun.
Many French soldiers died at Verdun.

burst

verbe pronominal (familier (se percer)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Le ballon s'est crevé en tombant sur une punaise.
The balloon burst when it landed on a drawing pin.

work yourself to death

verbe pronominal (familier (se fatiguer extrêmement) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ses parents se crèvent au travail pour qu'il puisse étudier.
His parents are working themselves to death so that he can go to school.

burst

verbe intransitif (percer un abcès)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il est soulagé, l'abcès a crevé.
He's in less pain now the abscess has burst.

die of

verbe intransitif (familier (ressentir très fortement un besoin) (figurative)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Il fait si chaud, nous crevons de soif.
It's so hot, we're dying of thirst.

burst

verbe transitif (faire une brèche, un trou)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La poussée des eaux a crevé la digue.
The water pressure burst the dike.

kill

verbe transitif (argot (tuer) (informal)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Je vais te crever, sale ordure !!
I'm going to kill you, you bastard!

drop-dead

locution adverbiale (familier (énormément) (informal, figurative)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

be dying to do

(familier (vouloir fortement faire [qch]) (figurative, informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Fabien crève d'envie de sortir avec Julie.

bake, boil, roast

locution verbale (familier (avoir très chaud) (informal, figurative)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
On crève de chaud ici : mets la clim !
We're baking in here; put the air con on!

starve to death, die of starvation

locution verbale (familier (mourir par manque de nourriture)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be starving, be dying of hunger

locution verbale (figuré, familier (avoir très faim) (figurative, informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

freeze

locution verbale (familier (avoir très froid)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
I'm freezing

be eaten up with jealousy

locution verbale (être très jaloux)

die of thirst

locution verbale (mourir par manque d'eau)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

die of thirst

locution verbale (figuré (avoir très soif) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be scared to death

locution verbale (familier (avoir très peur) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

burst an abcess

locution verbale (faire sortir le pus)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

clear the air

locution verbale (figuré (parler de ce qui fâche) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il ne faut pas continuer avec les non-dits, il faut crever l'abcès !

have great presence, have great screen presence

locution verbale (avoir une forte présence)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be starving

locution verbale (familier (être affamé) (informal, figurative)

Je crève la dalle : il faut que je mange quelque chose !

die a slow and lonely death

locution verbale (familier (mourir sans secours)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les gens sont tellement égoïstes dans cet immeuble qu'on peut crever la gueule ouverte sans que personne ne fasse rien.

burst someone's eardrums

locution verbale (faire beaucoup trop de bruit)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

stick out a mile, stand out a mile

locution verbale (familier (être évident) (figurative, informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Julien est encore amoureux de son ex, ça crève les yeux !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. You're jealous; that sticks out a mile

work your arse off

(figuré, familier (se démener) (UK, slang, vulgar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of crever in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.