What does bordô in Portuguese mean?

What is the meaning of the word bordô in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use bordô in Portuguese.

The word bordô in Portuguese means dark red, bordô, grená, a bordo, a bordo, a bordo, bordo, aeromoça, todos a bordo, bordo, virar de bordo, tripulação, bordo frisado, comissário de bordo, assistente de bordo, sem custo a bordo, bordo livre, virar de bordo, a bordo, bordo de ataque, diário de bordo, registro, diário de bordo, diário de voo, bordo, bordo, de bordo, folha de bordo, folha de bordo, açúcar de bordo, xarope de bordo, bordo, a bordo, a bordo, a bordo, comissário, comissário, a bordo, companheiro de bordo, diário de bordo, comissário de bordo, aeromoça, produção de açúcar de bordo, comissário de bordo, virar de bordo, . To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word bordô

dark red

adjetivo (cor: vermelho fechado)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

bordô

noun (burgundy colour) (cor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tom foi à loja para comprar mais bordô para finalizar a pintura da parede.
Tom went to the store to buy some more maroon to finish painting the wall.

grená

adjective (colour) (cor)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A avó do Sérgio sempre dava um suéter grená para ele no Natal.
Sean's grandmother always gave him a maroon sweater for Christmas.

a bordo

adverb (on a ship or vehicle) (de um barco ou veículo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The last warning bell sounded and we hurried aboard.

a bordo

preposition (on: a ship or vehicle)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
How many passengers were aboard the Titanic?

a bordo

preposition (figurative (part of: a team or project) (parte de uma equipe)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
We're happy to have an expert of your stature aboard our team.

bordo

noun (botany: tree or shrub) (botânica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

aeromoça

noun (dated (female airline steward)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The air hostess served drinks to the passengers on the flight.

todos a bordo

interjection (train, boat: call to board)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"All aboard!" the captain called out, and then the ship set sail.

bordo

noun (edge, brink)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Standing on the brim of the cliff, Leo could feel the wind on his face.

virar de bordo

phrasal verb, intransitive (nautical: tack) (náutica)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O iate virou de bordo.
The yacht came about.

tripulação

noun (team on a boat, etc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Judith quer que eu faça parte da tripulação quando ela velejar para a Nova Zelândia.
Judith wants me to join her crew when she sails to New Zealand.

bordo frisado

noun (type of wood) (madeira)

comissário de bordo, assistente de bordo

noun (air steward, hostess)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O comissário de bordo demonstrou como usar as máscaras de oxigênio.
The flight attendant demonstrated how to use the oxygen masks.

sem custo a bordo

noun (US, initialism (shipping: free on board) (transportadoras)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
FOB is a term used in shipping.

bordo livre

noun (distance: deck to water)

virar de bordo

phrasal verb, intransitive (sailing: change tack) (náutica)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The skipper gave the command to go about.

a bordo

adjective (taking place during a plane journey) (que acontece dentro duma aeronave)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I enjoy watching in-flight movies when I travel by air.

bordo de ataque

noun (plane: front of wing)

The jet lost a 2.4 metre long section of the tail wing's leading edge after takeoff.

diário de bordo

noun (aviation, shipping: trip record)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A piloto registrou o voo no diário de bordo dela.
The pilot recorded the flight in her log.

registro

noun (engineering: record)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês O capitão anotou no diário de bordo a alteração de rumo.
Please use the log to track any changes to the process.

diário de bordo, diário de voo

noun (record book)

We checked the logbook to see when the instrument was last maintained.

bordo

noun (tree with sweet sap)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Laura extraiu o açúcar da seiva do bordo.
Lauren tapped the sugar maple tree for its sap.

bordo

noun (wood of the maple tree)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A escrivaninha foi feita de bordo.
The desk was made of maple.

de bordo

noun as adjective (flavored with maple sap)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Gina comprou uns doces de bordo na loja.
Jen bought some maple candy at the store.

folha de bordo

noun (leaf of hardwood maple tree) (bot.)

folha de bordo

noun (symbol: emblem of Canada) (símbolo do Canadá)

Canada's symbol is the maple leaf.

açúcar de bordo

noun (sugar made from maple-tree sap) (açúcar obtido da cristalização da seiva do bordo)

xarope de bordo

noun (liquid sugar made from maple-tree sap) (melado extraído da seiva do bordo)

Eu gosto de xarope de bordo derramado sobre panquecas ou mingau de aveia no café da manhã.
I like maple syrup, poured over pancakes or oatmeal, for breakfast.

bordo

noun (deciduous tree with pointed leaves)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Our maple tree turns a brilliant red in autumn.

a bordo

adverb (on or in: transport)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Gostei muito da comida a bordo do cruzeiro.
I really enjoyed the food on board the cruise liner.

a bordo

adverb (figurative (working for shared goal) (figurado, participando)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Com você a bordo, podemos fazer deste projeto um grande sucesso!
With you on board, we can make this project a big success!

a bordo

adjective (on a ship, vehicle) (navio)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
My favourite thing about our cruise ship was the on-board beauty salon.

comissário

noun (officer who keeps ship's accounts) (Naut: oficial encarregado do serviço de passageiros)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The captain and the purser had a disagreement.

comissário

noun (aircraft: lead flight attendant) (avião)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The purser asked the woman to put her seat belt back on.

a bordo

adjective (happening on a ship, used on a ship)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

companheiro de bordo

noun (fellow sailor on a ship)

diário de bordo

noun (book for recording ship's data)

The ship's log showed that the ship was heading northeast at the time of the collision.

comissário de bordo

noun (transportation worker)

O comissário de bordo estava servindo almoço no vagão restaurante do trem.
The steward was serving lunch in the train's dining car.

aeromoça

noun (dated (female flight attendant) (desusado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My grandma was a stewardess for PanAm in the 1960s.

produção de açúcar de bordo

intransitive verb (make maple sugar) (da seiva doce do bordo)

Produção de açúcar de bordo começa com a seiva da árvore.
Sugaring begins with maple tree sap.

comissário de bordo

noun (nautical: officer responsible for cargo) (encarregado das vendas das cargas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

virar de bordo

intransitive verb (sailing) (náutica)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O vento estava contra eles, então os marinheiros tiveram que virar de bordo para fazer algum progresso.
The wind was against them, so the sailors had to tack to make any progress.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of bordô in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.