What does colar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word colar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use colar in Portuguese.

The word colar in Portuguese means glue, paste, gum, apply, purify, clarify, name, fit, copy, necklace, colar, grudar, colar, selar, trapacear, colar, grudar, grudar, colar, pregar, colar, juntar,unir, colar, colar, colar, colar, colar, colar, colar, colar, grudar, colocar pôster, colar, colar, colar, pressionar, colar cervical, copiar e colar, cortar e colar, cortar e colar em, colar com epóxi, ir para, ir a, colar de flores, colar de pérolas, colar com fita adesiva, colar com supercola, dirigir perto do carro da frente, dirigir perto do carro da frente, colar de metal. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word colar

glue, paste, gum

verbo transitivo (unir, grudar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

apply

verbo transitivo (aplicar em superfície) (glue)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

purify, clarify

verbo transitivo (vinho (clarificar com cola) (add glue to wine)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

name

verbo transitivo (receber grau superior)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

fit

(assentar, adaptar-se) (clothes)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

copy

(BRA (copiar respostas de outro) (cheat in exam)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

necklace

substantivo masculino (joia)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

colar

noun (jewellery worn on the neck)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O colar dela combinou com seu bracelete.
Her necklace matched her bracelet.

grudar

(affix, glue)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

colar

phrasal verb, transitive, separable (stick to a wall or board) (papel na parede)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Paste up the wallpaper with paste made from water and flour.

selar

phrasal verb, transitive, separable (seal with an adhesive) (selar com um adesivo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nowadays you don't have to lick the edge of an envelope before you stick it down.

trapacear

(do or play dishonestly)

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Eu colei na prova de geometria porque não tinha estudado nada.
I can tell you that he cheats at poker every chance he gets.

colar

transitive verb (apply glue to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Paul colou os pedaços do copo quebrado. O carpinteiro colou os dois pedaços de madeira.
Paul glued the pieces of the broken cup back together. The carpenter glued the two pieces of wood.

grudar

(affix to [sth], glue to [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

grudar

adjective (informal (self-adhesive)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

colar

noun (horology: collar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pregar

(informal (attach) (fixar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Grudou a foto da namorada na geladeira.
Let me stick this notice on the board.

colar

(attach with glue)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tim colou o papel de parede na parede.
Tim glued the wallpaper onto the wall.

juntar,unir, colar

transitive verb (stick, join together)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Juntamos as peças do avião em miniatura com cola.
We bond the pieces of the model airplane with glue.

colar

(attach with glue)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jim lambeu o selo e o colou no envelope.
Jim licked the stamp and stuck it to the envelope.

colar

transitive verb (attach, glue) (anexar, grudar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tara está colando o poster na parede.
Tara is pasting the poster on the wall.

colar

transitive verb (fix with adhesive tape) (consertar com fita durex)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nina colou o buraco em seu jeans, um reparo temporário.
Nina taped the hole in her jeans, as a temporary repair.

colar

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (follow [sb] around) (figurativo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She's so clingy, she just latches on to whatever boy she meets.

colar

(UK, informal (cheat in an exam) (BRA, informal: teste)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu reprovei no teste porque Jill não me deixava colar dela.
I failed the test because Jill wouldn't let me crib from her.

colar

transitive verb (cheat by copying in an exam) (BRA, figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Stephen colou todas as respostas do teste de mim.
Stephen cribbed all his exam answers from me.

colar, grudar

intransitive verb (informal (adhere)

Eu não conseguia colar o selo, não importa quantas vezes o lambesse.
I couldn't get the stamp to take no matter how many times I licked it.

colocar pôster

transitive verb (cover with posters)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Os garotos colocaram pôsteres na cerca com anúncios do show.
The boys posted the fence with concert advertisements.

colar

transitive verb (computing)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If you take this section of text and paste it in here instead, your essay will be much better.

colar

transitive verb (cover, stiffen with size)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O estofador colou o tecido para facilitar o manuseio.
Quilters size fabric to make it easier to handle.

colar

(make [sth] stick)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Please adhere the poster to the other side of the door.

pressionar

transitive verb (UK (hurry or harass)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

colar cervical

noun (medicine: neck brace) (medicina)

The paramedic placed a collar around the accident victim's neck.

copiar e colar

transitive verb (copy data and insert it elsewhere) (texto, dados)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It's easy to copy and paste text to move it from one part of your document to another.

cortar e colar

verbal expression (move: text on screen) (texto)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
To cut and paste text, first highlight the text you wish to move.

cortar e colar em

verbal expression (move: text on screen)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You can cut and paste internet images into the word processing document.

colar com epóxi

transitive verb (glue with epoxy)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The carpenter epoxied the two boards together and left them to cure.

ir para, ir a

transitive verb (informal (bars, street, shops, etc.: go there)

Na sexta à noite eu normalmente vou para o bar com meus amigos.
On Friday night I usually hit the bars with my friends.

colar de flores

noun (Hawaiian garland worn round the neck) (havaiano)

When we arrived at our hotel in Hawaii, the staff put a lei around each of our necks.

colar de pérolas

plural noun (pearl jewellery)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Marina is wearing her pearls for the occasion.

colar com fita adesiva

transitive verb (uncountable, ® (repair or attach with Scotch tape)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

colar com supercola

transitive verb (® (attach with superglue)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

dirigir perto do carro da frente

intransitive verb (informal (drive close behind a vehicle) (BRA)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Don't tailgate; it's dangerous!

dirigir perto do carro da frente

transitive verb (informal (drive closely behind) (BRA)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
A red car tailgated me all the way to the grocery store.

colar de metal

noun (necklace)

Colares de metal eram usados pelos antigos gauleses, britânicos e germânicos.
Torques were worn by ancient Gauls, Britons, and Germans.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of colar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.