What does como in Portuguese mean?

What is the meaning of the word como in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use como in Portuguese.

The word como in Portuguese means how, what, how, how, like, as well as, like, what?, as, since, as, como, devido ao fato de, dado o fato de, na forma de, como, como, como, como, como, como, como, como, o que disse, Como, como, como, como, quão, como, como, como, como, como, como, como, como, como, como, a bordo, agir como, como alternativa, mesmo como, trabalhar como DJ, teimoso como uma mula, como sonho, tratar como pai, como peixe, ei, oi, como vai, como quer que, Como é que é?, Como é?, O que você disse?, viver do bom e do melhor, agir como mãe, espalhar-se, modelar, viver como um porco, trabalhar como repórter, vender como cambista, trabalhar como escravo, dormir como uma pedra, atuar nas forças armadas, substituir, trabalhar como temporário. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word como

how

advérbio (de que maneira)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

what

advérbio (algo que deve ser repetido)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

how

advérbio (intensidade, além do comum)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

how

advérbio (pelo qual, por que)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

like

advérbio (da forma que)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

as well as

advérbio (adição, também)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

like

advérbio (cerca de)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

what?

interjeição (surpresa, indignação)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

as

conjunção (de acordo com)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")

since

conjunção (causa)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")

as

conjunção (comparação)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

como

adverb (in what manner)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Viste como ele olhou para mim?
Did you see how he looked at me?

devido ao fato de, dado o fato de

expression (given that)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
In view of the fact that it's raining hard, we are going to cancel the game.

na forma de

expression (as)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
A resposta dela veio na forma de um sorriso.
Her reply came in the form of a smile.

como

preposition (formal, Latin (as, in the capacity of)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
The doctor, qua specialist, is the best person to advise you on your course of treatment.

como

preposition (for instance)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Ele tem muitas boas qualidades, como inteligência e perspicácia.
She has lots of good qualities, such as intelligence and wit.

como

preposition (similar to, like)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)

como

adjective (of that character)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Todos os meninos querem conhecer uma menina como ela.
All the boys want to meet a girl such as her.

como

adjective (comparable to doing [sth])

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Calçar esses sapatos novos é como andar em nuvens.
Wearing these new shoes is akin to walking on a cloud.

como

adverb (considered to be)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Vejo Fernando Pessoa como o fundador da poesia portuguesa moderna.
He thinks of himself as a great photographer.

como

adverb (by what means)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Sabes como consertar esta TV?
Do you know how to fix this TV?

como, o que disse

interjection (please repeat) (por favor, repita)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Como? Eu não te ouvi.
Sorry? I didn't hear you.

Como

noun (city in Italy)

(substantivo próprio: Substantivos que particularizam, nomeiam pessoas, cidades, etc. Devem sempre ser grafados com maiúsculas. Ex. Roma, Shakespeare, Grécia, etc.)

como

adjective (similar, like)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Era um capacete, como os que os jogadores de futebol americano usam.
It was a helmet, such as football players wear.

como

adverb (in the manner)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Como prometido, aqui estão os livros sobre Shakespeare.
As promised, here are the books on Shakespeare.

como

adverb (in what condition)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Como estás?
How are you?

quão

adverb (to what degree or extent) (literário)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Quão forte você gosta do seu café?
How strong do you like your coffee? How old are you?

como

conjunction (in the same manner as)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Faça como eu digo, não como eu faço.
Do as I say, not as I do.

como

adverb (how, under these circumstances)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Como é que você nos encontrou?
However did you find us?

como

preposition (informal (in the same way as)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Ela fala que nem o irmão dela.
She talks like her brother.

como

preposition (function)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Steve, Julie e eu funcionamos bem como equipe.
Steve, Julie and I work well as a team.

como

preposition (while being)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Enquanto era professora numa área carente, Jenna tinha trabalhado com muitos jovens problemáticos.
As a teacher in a deprived area, Jenna had worked with a lot of troubled youngsters.

como

adverb (meaning what)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Não sei como entender os comentários dela.
I don't know how to understand her comments.

como

preposition (in the way that)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Estava quente de novo hoje, como o verão deve ser.
It was hot again today, like summer should be.

como

preposition (intensifier) (intensificador)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Ele corria como um louco.
He ran like hell.

como

preposition (informal (such as) (tal como)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Então, você quer um novo desafio; como o quê? Visitei muitos monumentos famosos na minha viagem à França, como a Torre Eiffel.
So you want a new challenge; like what? I visited many famous monuments on my trip to France, like the Eiffel Tower.

como

pronoun (character) (caráter)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Como ele é? Ele pode ser confiável?
What is he like? Can he be trusted?

a bordo

preposition (figurative (part of: a team or project) (parte de uma equipe)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
We're happy to have an expert of your stature aboard our team.

agir como

intransitive verb (pretend to be)

Ele fingiu-se doente, pois não queria ir à escola.
He acted ill, as he didn't want to go to school.

como alternativa

adverb (otherwise, or)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Shelby needs to study harder; alternatively, she could hire a tutor.

mesmo como

conjunction (though)

Mesmo cansada como eu estava, continuei trabalhando até o sol nascer.
Tired as I was, I carried on working till the sun came up.

trabalhar como DJ

intransitive verb (informal, initialism (work as a disk jockey)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Sam is a banker, but on the weekends he DJs at a club.

teimoso como uma mula

noun (figurative (stubborn person)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
João não mudará de ideia, não importa o quanto você argumente; ele é teimoso como uma mula.
John won't change his mind no matter how much you argue; he's a real donkey.

como sonho

adjective (dream-like)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Soft focus helped to give the film its dreamy atmosphere.

tratar como pai

transitive verb (dated (act as a father)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O diretor do orfanato trata as crianças sob seus cuidados como pai.
The orphanage director fathers the children in his care.

como peixe

adjective (fish-like)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The lizard has fishy appendages on its back.

ei, oi, como vai

interjection (US, informal (hello)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Howdy! How are you?

como quer que

adverb (in whatever manner)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Ele sempre fica bem, como quer que se vista.
He always looks good, however he dresses.

Como é que é?, Como é?, O que você disse?

interjection (what)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
How's that? What did you say?

viver do bom e do melhor

verbal expression (live extravagantly) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
They lived high while in Thailand because everything was so cheap there.

agir como mãe

transitive verb (act like a mother to)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Pare de agir como mãe. Você é minha namorada, não minha mãe.
Stop mothering me. You are my girlfriend, not my mom.

espalhar-se

intransitive verb (figurative (increase quickly) (aumentar rapidamente)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Novos edifícios espalharam-se rapidamente pela cidade nos últimos anos.
New buildings have mushroomed in the city over the last few years.

modelar

transitive verb (model, base: on [sth]) (adaptar conforme um modelo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Para a decoração do espaço, tomou como modelo o estilo impressionista.
This design is patterned after the latest Paris fashions.

viver como um porco

verbal expression (US, informal (live like a pig)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Colin is pigging it in his apartment.

trabalhar como repórter

intransitive verb (make news public)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O correspondente de guerra estava ficando cansado de trabalhar como repórter e queria escrever poesia.
The war correspondent was becoming tired of reporting and wanted to write poetry instead.

vender como cambista

transitive verb (slang (resell, tickets) (gíria)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
People who scalp tickets can make a lot of money on them.

trabalhar como escravo

intransitive verb (figurative (work very hard)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Janet trabalhou como escrava em sua tarefa e tirou dez.
Janet slaved over her homework and she got an A.

dormir como uma pedra

verbal expression (figurative (sleep heavily)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You were already sleeping like a log when I came to bed.

atuar nas forças armadas

intransitive verb (serve in military)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Edward atua nas forças armadas há 20 anos agora.
Edward has been soldiering for twenty years now.

substituir

intransitive verb (UK (serve as a substitute)

Não trabalho em tempo integral, mas substituo durante o período de férias.
I don't work full-time, but supply during the holiday period.

trabalhar como temporário

intransitive verb (abbreviation, informal (work as a temp)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Students often temp during university vacations.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of como in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.