What does conto in Italian mean?

What is the meaning of the word conto in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use conto in Italian.

The word conto in Italian means bill, sum, importance, value, weight, account, count, count, matter, count on, rely on, count on, plan on, count, consider, have, recount, in any event, in any case, at any rate, whichever way, act in the name of and on behalf of, act for and on behalf of, open a bank account, have a matter to settle, to ask somebody to explain, to ask somebody to explain, to close a bank account, I am counting on it, countdown, countdown, bank account, capital account, current account, checking account, account overdraft, deposit account, profit and loss account, revenue account, contractual work, interest account, third party, on consignment, restricted account, supply on approval basis, grant, subsidy, to report to sbd about, be accountable to, insignificant, trivial, be of little significance, be insignificant, close an account, bank statement, bank statement, take into account, count on , rely on, do sums, I'm counting on it., that makes sense, The check, please!, for manufacturing purposes, consignment, on consignment, in the name of and on behalf of, in the name of and on behalf of, work for someone, semi-finished goods, goods on consignment, consignment goods, be worth it, in the account of, not take into consideration, pay the bill, on behalf of, on my own, on your own account, lose count, present the bill, give the bill, That's another matter, settle a dispute, be accountable, account for something, be accountable for something, account for to sbd, realize, realize, pay the bill, settle the bill check, to take into account, to consider, keep in mind, keep track of, keep in mind, consider, remember, keep something in consideration, take something into account, to pay attention to or, keep tabs on something, keep a record of something, keep track of something, to keep in mind, one thing, another thing. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word conto

bill

sostantivo maschile (somma dovuta) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cameriere, il conto per favore.
Waiter, the check please.

sum

sostantivo maschile (operazione aritmetica) (math)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Una volta si faceva di conto a mente e non con le calcolatrici.
In the past, she could do the sums in her head instead of with a calculator.

importance, value, weight

sostantivo maschile (figurato (importanza, valore)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Mia nonna mi ha sempre tenuta in gran conto.
My grandmother has always given me a lot of importance.

account

sostantivo maschile (registrazione contabile)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ogni hanno ci affidiamo a una società esterna per la revisione dei conti.
Every year we appoint an external company for our accounts auditing.

count

verbo intransitivo (elencare i numeri)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Sa già contare alla sua età!
He already knows how to count at his age!

count, matter

verbo intransitivo (avere importanza) (be important)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Nella vita sono poche le cose che contano davvero.
Few things really count in life.

count on, rely on

verbo intransitivo (fare affidamento su)

Ricordati che puoi sempre contare su di me.
Remember that you can always count on me.

count on, plan on

verbo intransitivo (avere intenzione)

Conto di consegnare il lavoro entro questa settimana.
I intend to hand in the project by the end of the week.

count

verbo transitivo o transitivo pronominale (enumerare oggetti) (number objects)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Conta quanti soldi sei riuscito a guadagnare oggi.
Count how much money you've managed to earn today.

consider

verbo transitivo o transitivo pronominale (tenere in considerazione)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Hai contato anche una sosta nel tempo di viaggio?
Did you account for rest stops when calculating the travel time?

have

verbo transitivo o transitivo pronominale (avere al proprio interno)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
L'associazione conta duecento iscritti.
The association has 200 members.

recount

verbo transitivo o transitivo pronominale (letterario (raccontare) (uncommon)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Secondo me ci ha contato un sacco di bugie.
I think he told us a ton of lies.

in any event, in any case, at any rate

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

whichever way

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Whichever way you look at it, we decided to change our minds.

act in the name of and on behalf of, act for and on behalf of

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

open a bank account

have a matter to settle

to ask somebody to explain

to ask somebody to explain

to close a bank account

I am counting on it

interiezione (dare fiducia)

countdown

countdown

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cominciamo a fare il conto alla rovescia.
Let's start the countdown.

bank account

sostantivo maschile (patrimonio in banca)

capital account

current account

sostantivo maschile (banca: deposito di denaro) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

checking account

(US)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Dammi il numero del tuo conto corrente bancario così ti faccio il trasferimento.
Give me the number of your checking account so I can do the transfer.

account overdraft

(scoperto)

deposit account

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Vuoi aprire un conto deposito o un conto normale?
Do you want to open a deposit account or a normal one?

profit and loss account, revenue account

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il conto economico era un'immagine chiara della situazione precaria dell'azienda.
The profit and loss account gave a clear image of the precarious state of the company.

contractual work

sostantivo maschile (gestione aziendale di terzisti)

interest account

sostantivo maschile (documento bancario)

third party

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Questi lavori sono eseguiti per conto terzi.
These works are done for a third party.

on consignment

restricted account

(banking)

supply on approval basis

sostantivo maschile (documento di vendita)

grant, subsidy

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

to report to sbd about

be accountable to

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Arriverà il giorno in cui dovrai dare conto di tutte le tue malefatte.
The day will come when you will have to answer for all your misdeeds.

insignificant, trivial

locuzione aggettivale (poco importante, di poco valore)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

be of little significance, be insignificant

close an account

bank statement

sostantivo maschile (documento bancario)

bank statement

sostantivo maschile (documento bancario)

take into account

count on , rely on

sostantivo maschile (confidare, affidarsi)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])

do sums

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pur dopo dieci anni di scuola, non so ancora fare di conto.

I'm counting on it.

that makes sense

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

The check, please!

interiezione (ristorante, ecc.: voler pagare)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

for manufacturing purposes

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")

consignment, on consignment

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

in the name of and on behalf of

preposizione o locuzione preposizionale

Nella ricevuta bisogna indicare le spese eseguite in nome e per conto del cliente.
The receipt must show expenses incurred in the name of and on behalf of the client.

in the name of and on behalf of

locuzione aggettivale

work for someone

(business entity)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
I am employee of the toy factory.

semi-finished goods

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

goods on consignment, consignment goods

(uncountable)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
Tutta quella merce in conto vendita è un rischio per gli affari.
All those goods in consignment create a risk for our business.

be worth it

It's not worth taking the risk.

in the account of

not take into consideration

pay the bill

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

on behalf of

preposizione o locuzione preposizionale (in nome di)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Questo acquisto è fatto per conto di mia sorella.
This purchase has been made on behalf of my sister.

on my own

on your own account

(da soli, indipendentemente) (literal)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Gli piace stare per conto proprio, piuttosto che interagire sempre con gli altri.
He prefers to be on his own rather than always interact with others.

lose count

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
A forza di conoscere parenti nuovi ho perso il conto dei tuoi familiari.

present the bill, give the bill

(UK)

That's another matter

settle a dispute

be accountable

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Un giorno o l'altro dovrai rendere conto di tutto il male che hai fatto.
Sooner or later you're going to have to account for all the bad you've done.

account for something, be accountable for something

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il dipendente deve rendere conto di tutte le spese sostenute per conto dell'azienda.
The member of staff has to account for all expenses incurred on behalf of the company.

account for to sbd

realize

(US, UK, become aware of)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Mi resi conto della malattia di mia madre dalle ore che passava a letto senza muoversi.
I realized my mother was ill by the hours she spent in bed without moving.

realize

pay the bill, settle the bill check

to take into account, to consider

keep in mind, keep track of

verbo transitivo o transitivo pronominale (avere presente)

Bisogna tenere conto di tutte le persone coinvolte in questo progetto.

keep in mind

verbo transitivo o transitivo pronominale (valutare nel modo giusto)

Il tuo ragionamento non tiene conto di eventuali imprevisti.

consider, remember

verbo transitivo o transitivo pronominale (considerare che, ricordarsi che)

keep something in consideration, take something into account

verbo transitivo o transitivo pronominale (considerare)

to pay attention to or

keep tabs on something, keep a record of something, keep track of something

verbo transitivo o transitivo pronominale (annotare, tenere traccia di [qlcs])

to keep in mind

(awareness)

one thing, another thing

sostantivo maschile

Un conto è dire "mi dispiace", un conto è chiedere scusa. Non è esattamente la stessa cosa.
It's one thing to say "I regret it", and another thing to say sorry. They are not exactly the same thing.

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of conto in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.