What does conversar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word conversar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use conversar in Portuguese.

The word conversar in Portuguese means talk, discuss, talk, conversar, conversar, falar, conversar, discutir, conversar, conversar, conversar, discutir, conversar, conversar, discutir, dialogar, conversar, falar, dar uma cantada, teclar, conversar, conversar, dialogar, conversar, falar, conversar, encontrar, trocar, conversar, discutir, conversar, bater papo, conversar, falar, conversar, conversar, conversar intimamente com, conversar em, discursar com, conversar com, gazear, falar com, falar com, conversar em particular, falar com, conversar fiado. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word conversar

talk

verbo transitivo (falar com alguém)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

discuss

verbo transitivo (tratar, discorrer, discutir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

talk

(falar com alguém)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

conversar

verbal expression (have a discussion) (manter uma conversa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Joe can order a meal or ask directions in French, but he hasn't yet learnt enough to be able to carry on a conversation. Anna isn't very talkative; I find it quite hard to carry on a conversation with her.

conversar

verbal expression (converse at length) (por um bom tempo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I had a good chat with an old friend down at the market yesterday. They hadn't seen each other for years and welcomed the chance to have a good chat.

falar, conversar, discutir

verbal expression (discuss)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If you want to renovate your kitchen, you should have a talk with my brother: he did it last year.

conversar

verbal expression (informal (discuss)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The boss had a word with Bill about his chronic tardiness.

conversar

intransitive verb (talk lightly)

As pessoas conversaram antes do encontro começar.
People chatted before the meeting began.

conversar

intransitive verb (formal (talk, chat)

Só conversamos cerca de uma vez por mês.
We only converse about once a month.

discutir, conversar

intransitive verb (talk, discuss)

The two heads of state are scheduled to parley tomorrow to discuss a solution to the current situation.

conversar, discutir

intransitive verb (talk, converse, chat)

My friend and I often have conversations about life, the universe, and other trivia.

dialogar, conversar

intransitive verb (hold discussions to resolve [sth]) (para resolver algo)

Employers and trade union representatives are having talks to see if the dispute can be resolved without a strike.

falar

(speak to, address)

Ela conversa com seus animais de estimação embora eles não consigam responder.
She talks to her pets even though they can't respond.

dar uma cantada

phrasal verb, transitive, separable (UK, informal (try to seduce [sb]) (BRA, inf, tentar seduzir)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Quando ele vai a restaurantes, ele tenta sempre dar uma cantada nas garconetes.
When he goes to restaurants, he always tries to chat up the waitresses.

teclar

intransitive verb (talk online) (gíria)

Os adolescentes batem papo nos seus computadores.
Teenagers chat on their computers.

conversar

intransitive verb (talk, have a discussion with [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mary wants to improve her Spanish so that she can converse with anyone she meets.

conversar, dialogar

intransitive verb (converse, talk)

Seja educado ao conversar com os funcionários do palácio.
Be respectful when you discourse with palace staff.

conversar, falar

(discuss)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês O primeiro assunto que trataram na reunião foi da demissão do diretor.
We talked about the film we had just seen.

conversar, encontrar

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (make contact, compare notes) (fazer contato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vamos conversar amanhã e ver como você está indo com sua tarefa.
Let's check in tomorrow morning and see how you're doing with this task.

trocar

transitive verb (words, etc.: exchange) (palavras, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The men sat in the pub, sipping pints and bandying views.

conversar

intransitive verb (speak to one another)

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ela não gosta de falar ao telefone.
I'm glad I bumped into you; can we talk?

discutir

verbal expression (talk)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Once Dave gets started on politics, he never shuts up!

conversar

intransitive verb (talk, gossip)

As crianças conversaram entre elas enquanto os adultos preparavam o jantar.
The children chattered among themselves while the adults prepared dinner.

bater papo

intransitive verb (mainly US, slang (talk informally) (BRA, informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Marcus estava batendo papo com seus amigos.
Marcus was rapping with his friends.

conversar

intransitive verb (US (have friendly conversation)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eles podem sentar e conversar por horas.
They can sit and visit for hours.

falar, conversar

intransitive verb (address issue with [sb])

Vinnie está lhe dando trabalho? Não se preocupe. Vou falar com ele.
Vinnie's been giving you a hard time? Don't worry; I'll talk to him.

conversar

intransitive verb (US, slang (chat)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)
Não posso ficar aqui batendo papo o dia todo, tem trabalho a ser feito.
I can't stand here chinning all day; there's work to do!

conversar intimamente com

(communicate intimately)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The holiest of men are said to commune with God.

conversar em

phrasal verb, transitive, inseparable (talk in a given language) (em determinada língua)

He did not speak Italian and her Spanish was poor so they conversed in English.

discursar com, conversar com

(converse)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

gazear

intransitive verb (slang (chat, talk at length)

Stop gassing and get back to work!

falar com

(talk or converse with) (conversar com)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She would happily speak to strangers at the bus stop.

falar com

(talk to, converse with) (conversar com, falar com)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
It is always a pleasure to speak with my grandmother. I would like to speak with you before you go home.

conversar em particular

phrasal verb, transitive, separable (talk to privately)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
My dad took me aside and told me I'd better not do that again.

falar com

(converse) (conversar com)

conversar fiado

intransitive verb (informal (chatter)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of conversar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.