What does demitir in Portuguese mean?

What is the meaning of the word demitir in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use demitir in Portuguese.

The word demitir in Portuguese means dismiss, dismiss, resign, , demitir, demitir, demitir, despedir, destituir, demitir, demitir, demitir, cortar, demitir, despedir, demitir, demitir, despedir, despedir, demitir, demitir, despedir, expurgar, demitir, demitir, demitir, demitir, demitir, despedir, demitir, despedir-se, demitir-se, demitir-se, demitir-se, renunciar. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word demitir

dismiss

verbo transitivo (depor, largar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

dismiss

verbo transitivo (exonerar, despedir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

resign

verbo pronominal/reflexivo (deixar um emprego)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

demitir

verbal expression (dismiss or fire [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

demitir

(dismiss)

demitir, despedir

transitive verb (sack, fire: an employee)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando os empregadores de John o pegaram roubando, eles o demitiram (or: despediram) imediatamente.
When John's employers caught him stealing from them, they dismissed him immediately.

destituir, demitir

transitive verb (figurative (remove from office)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The Labour Party members unseated Wilson from his position as leader.

demitir

(UK, often passive (worker: lay off)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The failing airline has been forced to make half of its employees redundant.

demitir, cortar

phrasal verb, transitive, separable (make redundant) (empregados, pessoal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A atual crise econômica levou muitas empresas a demitirem seus empregados.
The current economic crisis has led many companies to lay off some of their employees.

demitir

noun (mainly US, figurative, slang (dismissal, as from a job) (gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

despedir

transitive verb (UK, informal (dismiss from job) (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O chefe despediu Edward porque ele se atrasava o tempo todo.
The boss sacked Edward because he was late all the time.

demitir

transitive verb (euphemism (staff: make redundant)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The company has been forced to downsize a lot of positions that were once considered vital.

demitir, despedir

(sack, fire: an employee)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Fui demitido da escola porque me acusaram de estar doutrinando politicamente os alunos.
The board of governors dismissed Ellen from her job as school secretary because of her poor timekeeping.

despedir

phrasal verb, transitive, separable (figurative (dismiss, disregard)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

demitir

transitive verb (figurative, informal (fire from a job)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A empresa planeja demitir uma dúzia de funcionários no mês que vem.
The company plans to ax a dozen employees next month.

demitir

(US, figurative, slang (fire from job)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The company cut Alan loose for supporting the workers' strike.

despedir

verbal expression (informal (dismiss from job)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The boss had no choice but to let ten of his employees go.

expurgar

transitive verb (get rid of [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A companhia demitiu numerosos funcionários, já que teve recentes problemas financeiros.
The company has purged a number of staff following its recent financial problems.

demitir

transitive verb (dismiss [sb] from a job)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O chefe demitiu Eugênia por se atrasar todas as manhãs.
The boss fired Eugene for being late each morning. // Maria was fired from her job last week.

demitir

intransitive verb (informal (leave a job)

É isso, para mim já chega! Eu me demito!
That's it, I've had enough! I quit!

demitir

transitive verb (fire from a job)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A diretora demitiu seu assistente quando ela o pegou roubando trocados.
The director discharged her assistant when she caught him stealing the petty cash.

demitir

transitive verb (US, slang (fire, dismiss)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele deveria ter sido demitido por esse tipo de comportamento.
He should have been canned for that kind of behavior.

demitir, despedir

transitive verb (figurative, slang (fire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O chefe demitiu Max na quinta-feira passada.
The boss booted Max last Thursday.

demitir

transitive verb (US, informal (fire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

despedir-se, demitir-se

phrasal verb, intransitive (UK, figurative (accept defeat)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Houve um protesto público sobre as propostas e o governo foi forçado a despedir-se (or: demitir-se).
There was a public outcry at the proposals and the government was forced to climb down.

demitir-se

intransitive verb (from job, position)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Hannah não gostava de seu trabalho, então ela se demitiu.
Hannah didn't like her job, so she resigned.

demitir-se

(step down from, leave: a job) (sair de, deixar: um emprego)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The protestors demanded that he resign from office. He resigned from his post as director in favour of his son.

renunciar

phrasal verb, intransitive (resign)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
O presidente do comitê decidiu renunciar por problemas de saúde.
The chairman of the committee decided to step down because of ill health.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of demitir in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.