What does desfazer-se in Portuguese mean?

What is the meaning of the word desfazer-se in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use desfazer-se in Portuguese.

The word desfazer-se in Portuguese means come undone, desfazer-se, desfazer-se, desfazer-se, livrar-se, desfazer-se, dissolver-se, livrar-se, desfazer-se, desfazer-se, livrar-se de, desfazer-se em lágrimas, livrar-se de, destroy, undo, dissolve, scorn, free oneself from, disintegrate, , desfazer, desemalar, desengatar, desfazer, desmanchar, distorcer, desenrolar, desfazer, desfazer, soltar, desfazer, desamarrar, desfazer, desfazer, desfazer, desfazer, desfazer, cancelar, desfazer. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word desfazer-se

come undone

desfazer-se

phrasal verb, transitive, inseparable (give up, give away)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Eu apenas não podia me desfazer do meu ursinho de criança.
I just couldn't part with my childhood teddy bear.

desfazer-se

phrasal verb, transitive, separable (figurative (free yourself)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Não consigo me livrar dessa depressão que sinto. Ela conseguiu livrar-se das dúvidas.
I can't seem to throw off the depression I've been feeling. // She managed to throw off her doubts.

desfazer-se

phrasal verb, transitive, separable (nonstandard (get rid of [sth])

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

livrar-se, desfazer-se

adverb (used in expressions (to get rid of [sth])

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
He walked off the pain in his leg and went back into the game. She went to bed to sleep off her headache.

dissolver-se

verbal expression (change, become)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Emily awoke in the night and saw a monster at the end of her bed; as she became more fully awake, the monster resolved itself into her clothes thrown over the back of a chair.

livrar-se, desfazer-se

transitive verb (slang, figurative (get rid of) (livrar-se de)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
É melhor você parar com esta atitude.
You'd better lose that attitude.

desfazer-se

transitive verb (deal with quickly)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Adam dispatched all his work by lunchtime so that he could take the afternoon off.

livrar-se de

verbal expression (end involvement in) (de envolvimento)

Linda had to disengage herself from the project due to a family emergency.

desfazer-se em lágrimas

verbal expression (figurative (break down emotionally)

Margret dissolved into tears when she heard the news.

livrar-se de

transitive verb (figurative (free)

Depois de livrar-me de minhas responsabilidades, eu aproveitei uma semana na praia.
Divested of my responsibilities, I enjoyed a week at the beach.

destroy

(destruir, desmanchar)

undo

(nó (desatar, desenlaçar) (knot)

dissolve

(dissolver, diluir)

scorn

(desdenhar, menosprezar)

free oneself from

(livrar-se, desembaraçar-se)

disintegrate

(desmanchar-se, dissolver-se)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

desfazer, desemalar

intransitive verb (unload contents of suitcase) (malas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I didn't have time to unpack before the conference started.

desengatar

transitive verb (undo, release)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Disengage the parking brake before you try to accelerate.

desfazer, desmanchar

transitive verb (undo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

distorcer, desenrolar, desfazer

transitive verb (things twisted together: undo) (coisas embaralhadas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desfazer, soltar

transitive verb ([sth] encircling [sth]: undo) (soltar de em volta de algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desfazer

phrasal verb, transitive, inseparable (dissolve into) (dissolver)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Stir the mixture over a low heat until the chocolate melts into the cream.

desamarrar, desfazer

transitive verb (open, unwrap)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Amanda desamarrou o pacote.
Amanda undid the parcel.

desfazer

transitive verb (reverse)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
É sua culpa se Tom está chateado; você fez, agora tem que achar uma forma de desfazer!
It's your fault Tom's upset; you did it, so now you have to find a way to undo it!

desfazer

transitive verb (computing: delete, erase) (computação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A mudança na formatação foi um desastre, então Kirsty a desfez.
The formatting change was a disaster, so Kirsty undid it.

desfazer

noun (computer key: delete) (computação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Está OK; somente pressione desfazer e você terá o documento de volta como era antes.
It's OK; just press undo and you'll get the document back to how it was before.

desfazer

transitive verb (undo a knot) (nó)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O marinheiro desfez o nó da corda.
The sailor slipped the rope from its knot.

cancelar, desfazer

transitive verb (literary (lead to downfall)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The minister made one stupid mistake, but it undid him.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of desfazer-se in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.