What does desprezar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word desprezar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use desprezar in Portuguese.

The word desprezar in Portuguese means despise, disdain, scorn, ignorar, ter como certo, ter como garantido, não ligar para, desdenhar de, desprezar, desprezar, desprezar, ignorar, desprezar, humilhar, desprezar, desconsiderar, menosprezar, descartar, deixar de lado, desdenhar de, desprezar, desprezar, desdenhar, desdenhar, olhar de cima, descartar, desprezar, desdenhar, desprezar, rejeitar, olhar de cima, esnobar, desdenhar, desprezar, desprezar, desprezar. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word desprezar

despise, disdain, scorn

verbo transitivo

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

ignorar

verbal expression (informal (ignore or disregard [sb]) (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The deer was a good distance away and paid us no mind.

ter como certo, ter como garantido

verbal expression (not value fully)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Children often take their parents for granted.

não ligar para

verbal expression (pay no attention to, disregard) (desconsiderar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She took no notice of his antics.

desdenhar de

(make scornful face at) (fazer cara de desdém)

Be careful about sneering at someone; your face could freeze that way.

desprezar

(figurative (feel contempt for) (sentir desprezo por)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I spit on your stupid class system.

desprezar

transitive verb (hate, have contempt for)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu desprezo a hipocrisia.
I despise hypocrisy.

desprezar, ignorar

transitive verb (legislation, ruling: overrule) (legislação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O juiz ignorou o veredito da instância inferior.
The judge overrode the verdict of the lower court.

desprezar, humilhar

transitive verb (show disrespect: [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elizabeth thought Janet was her friend, but then Janet snubbed her by not inviting her to the party.

desprezar, desconsiderar

transitive verb (disregard: a rule) (desrespeitar: regra)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
In her anger, Maryanne decided to flout the rules and stay out past curfew.

menosprezar

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (disregard) (minimizar importância)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My wife always shrugs off my suggestions.

descartar

phrasal verb, transitive, separable (shed, discard)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I sloughed off the dead skin with a skin brush.

deixar de lado

verbal expression (figurative (disregard) (não levar em conta)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Let's put this problem to one side for the moment and consider more important issues. He found it too hard, so he just put it to one side.

desdenhar de

(show scorn or contempt for) (mostrar desdém ou desprezo por)

The spoiled child sneered at her poorer classmate's patched clothing.

desprezar

transitive verb (show disrespect: [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The boss snubbed every suggestion Tom made.

desprezar

transitive verb (reject [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Linda queria fazer amizade com as garotas bacanas na escola, mas elas a desprezavam.
Linda wanted to be friends with the cool girls at school, but they scorned her.

desdenhar

transitive verb (show disdain for, mock) (mostrar desdém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quinn flouted the play in her review in the newspaper.

desdenhar

transitive verb (hold in low regard)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

olhar de cima

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (feel superior to) (figurado, considerar-se superior)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
É errado olhar de cima as pessoas menos afortunadas que nós.
It is wrong to look down on people less fortunate than yourself.

descartar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (discard: [sth] undesirable)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He was forced to slough off the terrible comments he heard about his friend.

desprezar

transitive verb (reject help, offer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Edward desprezou a oferta de ajuda de Carol.
Edward scorned Carol's offer of help.

desdenhar, desprezar

transitive verb (formal (person: treat with contempt)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

rejeitar

transitive verb (US, slang (reject, discard)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

olhar de cima

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (consider inferior) (figurado, considerar inferior)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Essas eram garotas ricas que olhavam de cima as roupas baratas.
These were rich girls who looked down on cheap clothes.

esnobar

transitive verb (snub) (anglicismo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Peter não gostava de John e esnobava-o sempre que possível.
Peter didn't like John and slighted him at every opportunity.

desdenhar, desprezar

(often in negative (treat with contempt)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A raise plus an enhanced bonus package? That's not to be sneezed at!

desprezar

transitive verb (disregard, not take seriously)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
No começo, Robert pensou que Marilyn era apenas uma jovem tola e simplesmente a desprezou, mas depois percebeu que ela era realmente muito inteligente.
At first, Robert thought Marilyn was just a silly young woman and simply dismissed her, but then he realised she was actually very intelligent.

desprezar

(disregard, not take seriously)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A princípio, o editor desprezou a história como um boato.
At first the editor dismissed the story as a rumor.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of desprezar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.