What does pouco in Portuguese mean?

What is the meaning of the word pouco in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use pouco in Portuguese.

The word pouco in Portuguese means little, pouco, pouco, pouco, pouco, pouco, pouco, pouco, pouco, um pingo de, pouco, em falta, pouco, meio, pouco, bocado, pouco, bocado, pingo, pouco, pouco, pingo, um pouco, daqui a pouco, meio, um pouco, quase, por um tempo, mal, inconsistente, gradualmente, gradativamente, pouco prático, instilar, por pouco, mínimo, com pouco, um pouco, por pouco, até recentemente, praticamente, passar pouco tempo, um pouco de, um pouco, um pouco, um tanto quanto, quantia insignificante, pouco caridoso, pouco claro, incerto, confuso, pouco lisonjeiro, pouco exigente, com pouco pessoal, desfavorável, intransigente, pouco disposto, reticente, instável, irregular, desequilibrado. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word pouco

little

advérbio

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

pouco

adjective (not many) (pequeno número de pessoas)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Poucas pessoas sabem que a esposa de Schumann era uma compositora talentosa.
Few people know that Schumann's wife was also a gifted composer.

pouco

adjective (small amount)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Eu quero só um pouco de sal na minha batata.
I just want a little salt on my potatoes.

pouco

adjective (little)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dorothy tem pouca pena de pessoas ricas e infelizes.
Dorothy has scant pity for unhappy rich people.

pouco

noun (figurative (very small amount)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pouco

adjective (not much) (não muito)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ela bebe pouco álcool.
She drinks little alcohol.

pouco

adjective (small number of)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tenho poucas perguntas para você responder.
I've got a few questions to ask you.

pouco

adverb (small amount)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
A criança comeu pouco no jantar.
The child ate little at dinnertime.

pouco

noun (figurative (small amount of anything)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
You haven't a dram of sympathy for anyone!

um pingo de

noun (archaic (small bit)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

pouco

pronoun (small number)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Poucos vieram, não muitos.
A few came, but not many.

em falta

verbal expression (informal (short of: not enough)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Estamos com falta de tinta para impressora.
We're short on printer ink.

pouco

adverb (almost not at all) (pequena quantidade)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ela era muito tímida e falava pouco.
She was very shy, and spoke little.

meio

adverb (formal (not very)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Estou meio inclinado a aceitar essa oferta.
I am little inclined to accept such an offer.

pouco, bocado

noun (a small amount)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Chocolate? I'll just have a little.

pouco, bocado, pingo

noun (informal, UK (small amount of [sth])

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quer um pouco de chá? Robert perguntou a Daniel se ele queria um pouco do almoço.
Would you like a spot of tea? Robert asked Dan if he fancied a spot of lunch.

pouco

noun (slight amount)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tinha um pouco de canela na torta de maçã.
There was a hint of cinnamon in the apple pie.

pouco

noun (small amount)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
John está em casa longe do trabalho hoje porque está com um pouco de febre.
John is staying home from work today because he has a touch of fever.

pingo

noun (small amount) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Add a dot of butter.

um pouco

adverb (slightly) (ligeiramente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Eu estou um pouco bêbado, mas de maneira nenhuma incapacitado.
I am a little drunk, but in no way incapacitated.

daqui a pouco

noun (short time)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Vou chegar lá daqui a pouco.
I'll be there in a little.

meio

adverb (informal (slightly)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Você não está meio velho pra assistir desenhos?
Aren't you a mite too old to be watching cartoons?

um pouco

noun (UK, regional (a distance, a way)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The farm is down the road a piece.

quase

adverb (with verb: negative result) (resultado negativo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Eu quase esqueci de trancar a porta.
I almost forgot to lock the door.

por um tempo

adverb (for a short time)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The guests had to wait awhile for dinner to be served.

mal

adverb (only just)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Meu dinheiro quase não deu para comprar nem café e pão.
There is barely enough food for everyone at the party.

inconsistente

adjective (figurative (excuse: not convincing)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Todos os dias ela chega atrasada com outra desculpa inconsistente.
Every day she arrives late with another flimsy excuse.

gradualmente, gradativamente

adverb (little by little)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Eu estou gradativamente respondendo todas essas cartas de fã.
I'm gradually answering all of these fan letters.

pouco prático

adjective (person: not capable) (pessoa)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I'd love to help you decorate but I'm horribly impractical.

instilar

(figurative (impress: [sth] on [sb]) (em alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Their grandmother instilled piety in them from an early age.

por pouco

adverb (by a slim margin) (por uma margem pequena)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ele perdeu o ônibus por pouco.
He just missed the bus.

mínimo

adjective (smallest in amount)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dentre os três irmãos, Tony gasta o mínimo de dinheiro com roupas.
Of the three brothers, Tony spends the least money on clothes.

com pouco

adjective (lacking in [sth])

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
We are low on toilet paper.

um pouco

noun (figurative (limited amount) (figurativo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ele tinha só um pouco de curiosidade sobre o assunto.
He had just a measure of curiosity about the subject.

por pouco

adverb (only just)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The runner narrowly beat his opponent.

até recentemente

adverb (until recently)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
He has been riding the bus of late.

praticamente

adverb (nearly, almost)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
You can't punish me, Mom! I'm practically eighteen!

passar pouco tempo

intransitive verb (formal (stay temporarily)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
We'll be sojourning in Brazil this winter.

um pouco de

adjective (uncountable (a bit, a bit of)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Você quer um pouco de vinho? Um pouco mais?
Would you like some more wine? A little more?

um pouco

adverb (US, informal (for a while) (tempo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Conversamos um pouco.
We talked some.

um pouco

adverb (US, informal (to some degree)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Não importa o que você diga a ele, ele sempre vai se preocupar um pouco
No matter what you say to him, he will always worry some.

um tanto quanto

adverb (slightly)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
David achou que andar de bicicleta foi difícil da primeira vez, mas ficava um tanto quanto mais fácil cada vez que tentava.
David found riding a bike difficult at first, but it got somewhat easier every time he tried.

quantia insignificante

noun (informal (small amount)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
“Would you like some milk in it?” - “Just a tad, thanks.”

pouco caridoso

adjective (not generous)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
My aunt was an uncharitable person who seldom helped other people.

pouco claro, incerto, confuso

adjective (text: not clear in meaning) (sem significado claro)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Overall, it's a good essay, but this section is unclear; could you rewrite it so that the meaning is more evident?

pouco lisonjeiro

adjective (insulting, not flattering)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Sharon made an uncomplimentary remark about her sister's new hairstyle, saying it made her look old.

pouco exigente

adjective (easy, not challenging)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Kevin has an undemanding job stocking shelves in a supermarket.

com pouco pessoal

adjective (not having enough personnel) (com quantidade insuficiente de funcionários)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
When a restaurant is understaffed, customers wait too long for their food.

desfavorável

adjective (bad, not favourable)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Malik's performance in the play received unflattering reviews.

intransigente, pouco disposto, reticente

adjective (reluctant: in general) (relutante: em geral)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A mãe estava desanimada com seu adolescente intransigente; ele mal falava com seus pais e não arrumava seu quarto, não fazia a tarefa nem ajudava com qualquer coisa na casa.
The mother despaired of her unwilling teenager; he barely spoke to his parents and he wouldn't tidy his room, do his homework, or help with anything around the house.

instável, irregular, desequilibrado

adjective (UK, informal (uneven, lopsided)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The table was wonky so I had to prop up one of its legs with a book.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of pouco in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.