What does détacher in French mean?

What is the meaning of the word détacher in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use détacher in French.

The word détacher in French means detach, loose, free, untie, tear off, undo, get a stain out of , get the stains out of, enunciate, send on secondment, come off, undo, free yourself, stand out, break away, detach yourself from, stand out from , stand out among, not be able to take your eyes off. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word détacher

detach, loose, free, untie

verbe transitif (enlever des liens)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Tu détacheras le chien lorsque je te le dirai. Le policier a détaché l'otage.
You can let the dog off its lead when I tell you to.

tear off

verbe transitif (enlever ce qui est collé, fixé)

Détachez le coupon-réponse ci-dessous.
Tear off the reply slip below.

undo

verbe transitif (desserrer : cravate, collier)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
En raison de la chaleur, tous les hommes avaient détaché le nœud de leur cravate.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. He loosened his tie to make himself more comfortable.

get a stain out of , get the stains out of

verbe transitif (enlever des taches)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je n'arrive pas à détacher cette serviette.
I can't get the stains out of this towel.

enunciate

verbe transitif (prononcer distinctement)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Mon professeur parlait en détachant chaque syllabe.
My teacher used to enunciate every syllable when speaking.

send on secondment

verbe transitif (envoyer en mission) (UK)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le directeur a détaché Nathalie pour lancer la nouvelle usine.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. He was sent to another branch on secondment.

come off

verbe pronominal (chose : s'enlever, se décoller)

Ce chèque est en train de se détacher.
This cheque is coming off.

undo

verbe pronominal (lien, attache : s'enlever)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Cette ceinture s'attache et se détache facilement.
This belt does up and undoes easily.

free yourself

verbe pronominal (personne : ôter ses liens)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
Le prisonnier a réussi à se détacher tout seul.
The prisoner managed to free himself without any help.

stand out

verbe pronominal (ressortir)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Cette fleur blanche se détache bien sur ce fond vert.
This white flower stands out well against the green background.

break away

verbe pronominal (quitter)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Ce cycliste s'est détaché du peloton de tête.
The cyclist broke away from the front peloton.

detach yourself from

(prendre du recul)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je me suis beaucoup détaché de mes amis ces derniers temps.
I've withdrawn a great deal from my friends lately.

stand out from , stand out among

(se démarquer de, être remarqué)

Cet élève se détache nettement de ses camarades.
This student really stands out from his classmates.

not be able to take your eyes off

(être captivé par la vue de [qch/qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of détacher in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.