What does engolir in Portuguese mean?

What is the meaning of the word engolir in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use engolir in Portuguese.

The word engolir in Portuguese means swallow, swallow, suffer in silence, engolir, engolir, devorar, engolir, engolir, tragar, engolir, engolir, tragar, engolir, engolir, engolir, engolir, engolir, engolir, engolir, engolir, engolir, tolerar, engolir, engolir, engolir, engolir, engolir, engolir, omitir, engolir, engolir, engolir, morder a língua, engolir com dificuldade, engolir o orgulho, engolir com dificuldade, engolir em seco, difícil de engolir, engolir em seco. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word engolir

swallow

verbo transitivo (deglutir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

swallow

verbo transitivo (mentiras (acreditar, aceitar) (figurative: foolishly believe)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

suffer in silence

verbo transitivo (fig (sofrer calado)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

engolir

phrasal verb, intransitive (informal (eat hungrily or enthusiastically)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Seeing the large plate of food in front her, Veronica quickly tucked in.

engolir

transitive verb (ingest: food, drink)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ned mastigou o chocolate e depois o engoliu.
Ned chewed the chocolate, then swallowed it.

devorar, engolir

transitive verb (eat hungrily)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The cats gobbled the chicken liver hungrily.

engolir

transitive verb (eat or drink greedily)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
After running the race, Timothy guzzled the cool lemonade.

tragar, engolir

transitive verb (drink in large gulps) (beber em grande goles)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The man quaffed several martinis and then left the bar without saying a word.

engolir

transitive verb (slang (eat or drink quickly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

tragar

transitive verb (cover)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The tsunami engulfed several coastal villages.

engolir

phrasal verb, transitive, separable (figurative (envelop completely) (figurado, envolver completamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The jungle vines completely swallowed up the temple ruins.

engolir

transitive verb (slang (believe) (coloquial, acreditar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O policial não engoliu a história do suspeito.
The policeman didn't buy the suspect's story.

engolir

transitive verb (food, drink: swallow)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bobby nervously gulped his beer.

engolir

transitive verb (informal, figurative (consume, use up rapidly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Matt's car guzzles gas; it must cost him a lot of money.

engolir

(air: breathe in)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Avoid gulping down air with your food, and make sure you chew each mouthful thoroughly.

engolir

phrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (eat [sth] quickly) (gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jerry was late for class, so he bolted down his breakfast.

engolir

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (take in eagerly) (fig., aceitar avidamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He keeps flattering her, and she is lapping it up.

engolir

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (drink or consume quickly) (beber ou consumir rapidamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I threw back a shot of whisky and then ordered another one.

engolir

phrasal verb, transitive, separable (slang (eat, consume)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My father can tuck away an entire pizza at one sitting.

tolerar

transitive verb (figurative, usually with negative (tolerate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Maggie não pode tolerar pessoas que são rudes.
Maggie can't stomach people who are rude.

engolir

transitive verb (figurative (feelings: suppress) (figurado: sentimentos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Depois de falhar na entrevista, o candidato engoliu o desapontamento e tentou ser positivo.
After failing the interview, the applicant buried her disappointment and tried to be positive.

engolir

phrasal verb, transitive, separable (figurative (consume in great quantities) (figurado: consumir em grande quantidade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Aquela nova impressora engole o papel de forma impressionante.
That new printer eats up our paper supplies at an alarming rate.

engolir

phrasal verb, transitive, separable (swallow [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A glass of water will help you to get those pills down.

engolir

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (believe) (informal, figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele mentia sobre tudo, mas ele era tão charmoso que ela engolia.
He lied about everything but he was so charming about it that she ate it up.

engolir

transitive verb (gulp: a drink)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ethan slugged his beer and belched loudly.

engolir

noun (act of swallowing)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Coloquei a pílula na língua e engoli com água.
I put the pill on my tongue and took a big swallow of water.

omitir

transitive verb (omit, when speaking) (ao falar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Era óbvio que ele era de Boston porque continuava a omitir os erres.
It was obvious that he was from Boston because he kept dropping his r's.

engolir

transitive verb (figurative, informal (accept) (figurado: aceitar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você pode não gostar das mudanças, mas sinto te dizer que vai ter que simplesmente engolir tudo isso.
You might not like these changes, but I'm afraid you're just going to have to swallow them.

engolir

transitive verb (figurative, informal (believe) (figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fred é tão inocente, ele engole tudo que você diz para ele.
Fred is so gullible; he'll swallow anything you tell him.

engolir

phrasal verb, transitive, separable (suppress: words, feelings) (figurado: palavras, sentimentos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

morder a língua

phrasal verb, transitive, separable (figurative (suppress response) (figurado, evitar dar resposta)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He bit back a groan.

engolir com dificuldade

phrasal verb, transitive, separable (eat with difficulty)

engolir o orgulho

verbal expression (figurative, slang (be humiliated) (ser humilhado; figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
When Jessie's album became a huge hit, her critics were forced to eat dirt.

engolir com dificuldade

phrasal verb, transitive, separable (eat with difficulty)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

engolir em seco

intransitive verb (make swallowing noise)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Sue gulped when the interviewer called her name.

difícil de engolir

adjective (US, figurative (person: not easy to tolerate) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

engolir em seco

intransitive verb (gulp)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Polly engoliu em seco de nervoso quando o chefe perguntou o que ela queria.
Polly swallowed nervously when the boss asked what she wanted.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of engolir in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.