What does escala in Portuguese mean?

What is the meaning of the word escala in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use escala in Portuguese.

The word escala in Portuguese means scale, parada, escala, parada, escala, paragem, estância, escala, escala, índice, escala, escala, modo, escala, escala, escala, escala cromática, escala Cuisenaire, descer na escala, escala natural, de escala natural, escala de cinza, grande escala, em pequena escala, feito em certa escala, grande, fazer escala, operações militares de alta escala, escala menor, direto, ininterrupto, incessante, em escala mundial, em grande escala, em larga escala, numa escala de, em pequena escala, em pequena escala, porto de escala, escala imobiliária, escala Richter, escala de serviço, escala de serviços, escala de serviço, em escala, desenho em escala, escala móvel, pequena escala, fazer escala, em menor grau, no tamanho real, mudar de escala. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word escala

scale

substantivo feminino (sistema de medida)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

parada

noun (US (stopover) (BRA, durante viagem)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
On my way to New York, I have a layover in Chicago.

escala

noun (music: scale) (música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The gamut is the entire series of notes in a musical system.

parada, escala, paragem, estância

noun (stopping place) (local onde se para)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Seattle was our stopover on our way to Hawaii.

escala

noun (stopover)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We had a brief stop-off in Japan on our way to Australia.

escala

noun (mathematical ratio) (relação de medida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Esse mapa é desenhado em escala de mil para um.
The map is drawn on a 1:1,000 scale.

índice

noun (comparative scale)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O economista usou o índice de custo de vida para comparar a habitabilidade entre diferentes países.
The economist used the cost of living index to compare the livability of different countries.

escala

noun (schedule)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

escala

noun (system of measurement) (sistema de medida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Por favor, avalie a aula em uma escala de um a dez.
Please rate the class on a scale of one to ten.

modo

noun (music: scale) (música)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O aluno de musica tinha que escrever algo demostrando o modo Doriano.
The music student had to write a piece demonstrating the Dorian mode.

escala

noun (size, dimension) (tamanho)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O projeto da represa foi concebido em grande magnitude.
The dam project was conceived on a grand scale.

escala

noun (map: distance line) (mapa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A escala era mostrada na parte de baixo do mapa.
The scale was shown at the bottom of the map.

escala

noun (music: sequence of notes) (música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O pianista tocou escalas para aquecer.
The pianist played scales to warm up.

escala cromática

noun (music: semitone intervals) (música)

Eastern music differs from Western music in the tonal qualities of the chromatic scales.

escala Cuisenaire

plural noun (learning tool) (ferramenta de aprendizado)

descer na escala

intransitive verb (become less in scale, intensity)

escala natural

adjective (life size) (tamanho)

The artist specializes in painting full-scale portraits.

de escala natural

adjective (using all resources) (completo, usando todos os recursos)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The generals are planning a full-scale invasion of the island.

escala de cinza

noun (color scale)

grande escala

noun (large dimensions)

em pequena escala

adverb (slightly, somewhat)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Being suspended from school has actually improved his behaviour in a small way.

feito em certa escala

adjective (music: pitched to a certain key) (música)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

grande

adjective (big, extensive)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
There was a large-scale protest against the Iraq war in Washington, DC.

fazer escala

phrasal verb, intransitive (US (make a stopover)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Maggie will lay over in Chicago before continuing on to Portland.

operações militares de alta escala

plural noun (military: large-scale manoeuvres)

escala menor

noun (written, abbreviation (minor) (abrev)

direto, ininterrupto, incessante

adjective (direct, without stopping) (contínuo; sem parar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sonia took a nonstop flight from New York to Dallas.

em escala mundial

adverb (worldwide)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The climate is changing not only in my local area, but on a global scale.

em grande escala

adverb (far reaching) (em alto grau)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Operations are being conducted on a great scale in order to track down the flight recorder in the aftermath of last week's plane crash.

em larga escala

adverb (to a great extent)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Stopping climate change will require action on a large scale.

numa escala de

preposition (ranging from)

On a scale of 1 to 10, I'd give this book an 8.

em pequena escala

adverb (in miniature) (em miniatura)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The model showed New York City on a small scale.

em pequena escala

adverb (not extensively) (não muito)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
He started selling watches on a small scale, then increased his business.

porto de escala

noun (ship: stop during a journey) (navio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The Caribbean cruise includes 14 ports of call in 11 countries.

escala imobiliária

noun (figurative (progress from cheaper to more expensive housing) (progresso do mais barato ao mais caro imóvel)

When they were approved for a home loan, they were able to leave their apartment and move up the property ladder.

escala Richter

noun (earthquake strength) (medição da magnitude de um terremoto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

escala de serviço

noun (register, name list: of a team)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Verifique a escala de serviço para ver em quais horários irá trabalhar semana que vem.
Check the roster to see what hours you're working next week.

escala de serviços

noun (repeating schedule of assigned tasks)

Ter uma escala de serviços pode ajudá-lo a realizar as tarefas domésticas um pouco a cada dia, em vez de fazer tudo de uma só vez.
Having a rota can help you get through the housework a bit each day rather than doing it all in one go.

escala de serviço

noun (UK (schedule of assigned work shifts)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A escala de serviço de Colin é de três dias em três dias de folga.
Colin's work rota is three days on three days off.

em escala

noun as adjective (to a certain scale) (refletindo determinada escala ou peso)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Olhamos os desenhos em escala do novo prédio.
We looked at scale drawings of the new building.

desenho em escala

noun (illustration made in proportion)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Henrietta made a scale drawing of her garden. The artist began with a scale drawing of the planned mural.

escala móvel

noun (prices: according to income) (figurado, preços de acordo com a renda)

The local clinic uses a sliding scale so I can afford their services.

pequena escala

adjective (limited scope)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

fazer escala

transitive verb (spread over time)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
A equipe fez escalas nos feriados então sempre haveria pessoas suficientes para manter o negócio funcionando calmamente.
The staff staggered their holidays so there would always be enough people to keep the business running smoothly.

em menor grau

adverb (slightly, a little) (levemente, um pouco)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I am to a small extent sympathetic to their problems.

no tamanho real

adverb (in correct proportion, at actual size) (em proporção correta, em tamanho real)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

mudar de escala

(music: change key to) (música)

Maria mudou a música para uma nova escala.
Maria transposed the song to a new key.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of escala in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.