What does estragar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word estragar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use estragar in Portuguese.

The word estragar in Portuguese means ruin, spoil, damage, estragar, apodrecer, mofar, apodrecer, estragar, arruinar, estragar, estragar, estragar, estragar, esbodegar, estragar, foder, estragar, estragar, estragar, estragar, danificar, prejudicar, estragar, estragar, arruinar, estragar, frustrar, estragar, mimar, deformar, destroçar, estragar, estragar, estragar, dar defeito, estragar, estragar, estragar, descarrilar, estragar, mimar, estragar, estragar, estragar, arruinar, estragar, deteriorar, estragar, estragar, azedar, estragar, estragar, estragar, azedar, estragar, estragar, estragar, estragar, estragar, estragar, estragar, estragar, decompor, apodrecer, envenenar, apodrecer. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word estragar

ruin, spoil, damage

verbo transitivo (danificar, deteriorar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

estragar, apodrecer, mofar

intransitive verb (rot)

apodrecer

phrasal verb, intransitive (decay)

When we lifted the floorboards, we found that the joists had rotted away.

estragar, arruinar

transitive verb (thing: destroy)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele estragou (or: arruinou) o computador ao entornar café.
He ruined his computer by spilling coffee on it.

estragar

transitive verb (plan: ruin) (arruinar um plano)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você contou a Mary que estávamos planejando uma festa para ela? Você estragou a surpresa!
You told Mary we were planning a party for her birthday? You've spoiled the surprise now!

estragar

transitive verb (spoil, contaminate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fertilizantes estragaram o suprimento local de água.
Fertilizer has tainted the local water supply.

estragar

transitive verb (informal (job, task: do badly) (trabalho mal feito)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I trusted Alan to fix the roof, but he botched the job and now the hole is even bigger.

estragar, esbodegar

transitive verb (do incompetently) (fazer malfeito)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The gang tried to hold up a bank, but they bungled the robbery and got caught.

estragar

transitive verb (fail, botch) (fazer mal-feito)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

foder

transitive verb (UK, vulgar, slang (bungle) (vulgar, figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

estragar

transitive verb (spoil, impair)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

estragar

(crumple into ball)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Marilyn screwed up the piece of paper and threw it in the bin.

estragar

phrasal verb, transitive, separable (slang (bungle)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você estragou completamente nossa apresentação de negócios.
You have completely fouled up our business presentation.

estragar

phrasal verb, intransitive (UK, slang (fail, botch [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

danificar, prejudicar, estragar

transitive verb (damage) (causar danos físicos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O fogo na garagem não danificou a casa.
The fire in the garage didn't harm the house.

estragar, arruinar

transitive verb (figurative (mood: destroy)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os comentários maldosos dela arruinaram minha noite.
Her vicious remarks ruined my evening.

estragar

transitive verb (figurative (machine, process) (máquina, processo; ofensivo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As inundações estragaram os caminhões que tentavam trazer suprimentos.
High water crippled the trucks trying to bring supplies.

frustrar

transitive verb (stop [sb]'s plans)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O clima ruim frustrou os planos de Tom.
The bad weather foiled Tom's plans.

estragar

transitive verb (disfigure, deface)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O acidente estragou a pintura.
The accident marred the painting.

mimar

transitive verb (children: indulge) (atender a todos os caprichos de uma criança)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os pais de Jack lhe dão tudo que ele quer. Eles o mimam.
Jack's parents give him everything he wants; they spoil him.

deformar, destroçar

transitive verb (figurative (tune, song: perform badly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We stopped inviting Bob to karaoke because he mangles every song.

estragar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (lower the status, reputation of) (a reputação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Marrying that reprobate will certainly drag down her reputation.

estragar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (spoil, botch) (plano, projeto, situação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Isto é importante, portanto não estrague.
This is important, so try not to mess it up.

estragar

phrasal verb, transitive, separable (UK, slang (plans: spoil, complicate) (figurado, planos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dar defeito

verbal expression (appliance, device: stop working properly) (BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
My computer's gone wrong; the screen is completely blue.

estragar

phrasal verb, intransitive (informal (food: spoil)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Laticínios estragam rapidamente se não forem colocados na geladeira.
Dairy products go off quickly if they're not kept in the fridge.

estragar

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (make serious mistake) (figurado)

Essa é sua última chance, por isso não estrague.
This is your last chance, so don't mess up!

estragar

phrasal verb, intransitive (informal (make an error, do [sth] incorrectly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I was counting on him to do the calculations correctly, but he screwed up.

descarrilar

transitive verb (figurative (plan, discussion: disrupt) (figurado: prejudicar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The freak storm derailed our plans to take a road trip.

estragar, mimar

transitive verb (treat [sb] indulgently)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Don't overindulge Wendy; she's just looking for attention.

estragar

transitive verb (enjoyment: ruin)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O mau humor de Neil estragou o dia na praia para todo mundo.
Neil's bad mood spoiled the day at the seaside for everyone.

estragar

phrasal verb, transitive, separable (UK, slang (botch, fail) (gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I need to stop before I muck up the whole thing.

estragar

intransitive verb (figurative, informal (stop working)

Acho que a torradeira estragou.
I think the toaster has died.

arruinar

transitive verb (figurative, often passive (ruin)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O abuso que ele sofreu quando garoto arruinou o restante da sua vida.
The abuse he received as a young boy blighted the rest of his life.

estragar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (cause emotional problems) (figurativo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The death of Charlotte's boyfriend really messed her up.

deteriorar, estragar

intransitive verb (deteriorate due to exposure)

Essas tábuas vão se deteriorar se você não envernizá-las.
These boards will weather if you don't stain them.

estragar

transitive verb (figurative (perform badly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Que horror! Você está estragando minha música favorita!
What a racket! You're butchering my favourite song!

azedar

transitive verb (figurative (spoil, turn bad) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A infidelidade de Nina azedou a relação dela com o marido.
Nina's infidelity soured her relationship with her husband.

estragar

phrasal verb, transitive, separable (informal (ruin or spoil)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estraguei totalmente esta sopa colocando sal demais.
I've totally screwed up this soup by putting too much salt in it.

estragar

transitive verb (figurative (botch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Muitos dos fãs dela pensam que o diretor estragou o romance dela.
Many of her fans think the director butchered her novel.

estragar

intransitive verb (informal (stop working)

O motor do carro estragou, então tivemos que caminhar para casa.
The car engine went, so we had to walk home.

azedar, estragar

intransitive verb (sour, ferment)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O leite azedou.
The milk has turned.

estragar

intransitive verb (electrical device: stop working) (dispositivo elétrico)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

estragar

transitive verb (ruin, spoil)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A prisão de um diplomata estragou as relações entre os dois países.
The arrest of a diplomat queered relations between the two countries.

estragar

transitive verb (do, make badly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Frank completely blundered that batch of cookies.

estragar

transitive verb (appetite: ruin by eating [sth] else)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Não deixe as crianças comerem doces de tarde, vai estragar o jantar.
Don't let the children eat candy this afternoon; they'll spoil their dinner.

estragar

transitive verb (electrical device: make it stop working) (dispositivo elétrico)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

estragar

transitive verb (ruin by revealing plot details)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Don't tweet about the film yet; you'll spoil it for others.

estragar

phrasal verb, transitive, separable (ruin [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hallie really gummed this whole project up when she decided to give the boss our plan before we had a chance to revise it.

decompor, apodrecer

intransitive verb (rot)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The wood surrounding the window had decomposed.

envenenar, apodrecer

intransitive verb (figurative (emotion: cause resentment) (emoção)

Jane's resentment of her brother festered for so long that she no longer speaks to him.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of estragar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.