What does faixa in Portuguese mean?
What is the meaning of the word faixa in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use faixa in Portuguese.
The word faixa in Portuguese means band, strip, stripe, letreiro, faixa, listra, faixa, faixa, pista, faixa, atadura, faixa, faixa, banda, pista, faixa, faixa, faixa, cinta, funda, faixa, faixa, faixa, faixa, faixa, faixa, fita, faixa, faixa, cobertura, faixa, faixa, faixa, faixa, faixa etária, faixa preta, faixa preta, faixa azul, faixa azul, faixa marrom, faixa marrom, cinto jugular, faixa de pedestres, faixa de ciclista, faixa de praia, faixa de praia, atravessar fora da faixa, travessia de rua fora da faixa, faixa de pedestre, faixa salarial, faixa sonora, faixa anti-transpirante, faixa salarial, frequência de onda, de faixa branca, faixa de trabalho, faixa de pedestres. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word faixa
band, strip, stripesubstantivo feminino (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
letreironoun (cloth sign fixed in place) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) O restaurante italiano na esquina colocou um novo letreiro. The Italian restaurant on the corner put up a new banner. |
faixanoun (place to cross road) (para pedestres) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A placa marca a faixa de pedestres. That sign marks a pedestrian crossing. |
listranoun (line, band) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) O vestido de Rachel era preto com listras brancas que iam até o meio. Rachel's dress was black with a white stripe running down the centre. |
faixanoun (clothing: decorative band) (roupas: faixa decorativa) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Her blouse had a sash that kept falling off. |
faixanoun (men's formal clothing: sash) (cintura) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
pistanoun (traffic stream marked off on a road) (limite de tráfego demarcado na estrada) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
faixa, ataduranoun (strip or strap) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ele amarrou uma faixa (or: atadura) de algodão em torno do braço para estancar o sangue. He tied a band of cotton around his arm to stop the bleeding. |
faixanoun (banner) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Nós colocamos uma faixa do lado de fora da casa para anunciar o bebê. We put a flag outside the house to announce the baby. |
faixa, bandanoun (stripe, band) (listra) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A faixa de tinta amarela no meio da pista não é uma faixa para motocicletas. The strip of yellow paint in the middle of the road is not a motorcycle lane! |
pistanoun (in road) (na estrada) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Kyle foi parado pela polícia por não usar a seta ao trocar de pista. Kyle was pulled over by the police for failing to use his blinker when he changed lanes. |
faixanoun (figurative (thin strip of [sth]) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Down in the valley, a ribbon of river ran through the fields. |
faixanoun (military: symbol of rank) (militarismo: símbolo de posição) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The ranks are distinguished by different colours of sash. |
faixa, cinta, fundanoun (surgical support) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The doctor used a truss to stabilize the hernia. |
faixanoun (sign carried in procession) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) O grupo de direitos dos gays levou faixas na parada. The gay rights group carried banners at the parade. |
faixanoun (line painted down the middle of a road) (linha marcadora em ruas e estradas) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
faixanoun (range) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Na faixa de 12 a 14 anos, há dez competidores. In the twelve-to-fourteen age bracket, there are ten competitors. |
faixanoun (band worn by winner) (faixa usada por vencedor) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The winner ran around the field, wearing her red sash. |
faixanoun (piece of recorded music, song) (de disco) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A música hit era a terceira faixa no CD. The hit song was the third track on the CD. |
faixanoun (band, strip of fabric) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Harry wrapped his ankle in a swath of gauze. |
fitanoun (line) (cartão) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Posicione seu cartão do banco para que o lado do cartão com a fita fique para cima. Place your bank card so the side showing the bar is uppermost. |
faixanoun (recording track on a cassette) (de disco) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Years ago, people used to listen to eight track tapes. |
faixanoun (land) (de terra) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Há uma estreita faixa de terra entre os dois rios. There is a thin band of land between the two rivers. |
coberturanoun (figurative (shape: strip, band) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) O chefe recheou a abobrinha com carne de carneiro moída e depois colocou uma cobertura grossa de iogurte. The chef filled the courgettes with minced lamb and topped them with a finger of thick yogurt. |
faixanoun (karate, etc: symbol of rank) (artes marciais) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ouvi dizer que você faz aulas de karatê. Qual sua faixa? I've heard you take karate classes; what belt are you? |
faixanoun (line of mowed crops) (de grama cortada) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) After reaping, swathes of wheat lined the field. |
faixanoun (figurative (part of [sth]) (figurado, parte de algo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A large swath of the party still has doubts about their candidate. |
faixatransitive verb (music track, album: record) (música) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
faixa etárianoun (people in age range) The Baby Boomers are the age group that was born after World War II. |
faixa pretanoun (martial arts: highest rank) |
faixa pretanoun (martial arts: expert) You'd better watch out, he's a black belt in karate. |
faixa azulnoun (martial arts rank) |
faixa azulnoun (person with this rank) Don't threaten him; he's a blue belt in karate. |
faixa marromnoun (karate rank) (BRA) It took me three years to earn my brown belt. |
faixa marromnoun (karate student) I wouldn't mess with her if I were you, she's a brown belt. |
cinto jugularnoun (fastening: on headgear) If your helmet doesn't fit, you can adjust the chin strap to make it tighter or looser. |
faixa de pedestresnoun (US (pedestrian crossing) The city is planning to repaint all of the crosswalks to make them more visible. |
faixa de ciclistanoun (path for cyclists) The cycle lane ends here so you have to join the rest of the traffic. |
faixa de praianoun (shore: between tides) |
faixa de praianoun (shore: before cultivated land) |
atravessar fora da faixaintransitive verb (US (cross a road against the signal) (atravessar a rua sem obedecer regras) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) It's not a good idea to jaywalk in front of a police officer. |
travessia de rua fora da faixanoun (US, informal (crossing road at wrong point) Jaywalking may seem like a minor crime, but it can lead to serious traffic accidents. |
faixa de pedestrenoun (place to cross road) (BRA) Dizemos às crianças para atravessar a rua na faixa de pedestre. Children are told to cross the road at a pedestrian crossing. |
faixa salarialnoun (pay scale) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
faixa sonoranoun (audio track of a film) (filme) The soundtrack was terrible but luckily there were subtitles. |
faixa anti-transpirantenoun (fabric strip that absorbs sweat) Many of the runners in the race wore colorful sweatbands around their heads. |
faixa salarialnoun (level of income for tax purposes) (nível de receita para pagamento de impostos) |
frequência de ondanoun (radio: frequency range) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
de faixa brancaadjective (tyre: having white sidewalls) (pneus) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
faixa de trabalhonoun (degree of coverage) |
faixa de pedestresnoun (UK (place to cross road) You should have crossed at the zebra crossing rather than here. |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of faixa in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of faixa
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.