What does figura in Portuguese mean?

What is the meaning of the word figura in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use figura in Portuguese.

The word figura in Portuguese means figure, figure, figure, character, figuração, figura, figura, figura, figura, figura, aparência, palhaço, figura, figura, forma, figura, figura, figura, figura, figura, figura de autoridade, figura excêntrica, figura ilustre, figura paterna, figura de retórica, figura de proa, figura de proa, figura humana, figura decorativa, figura proeminente, fazer papel de bobo, figura da mãe, figura da mãe, figura oblonga, transformar em figura, figura de cera. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word figura

figure

substantivo feminino (imagem, ilustração) (image)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

figure

substantivo feminino (fisionomia corporal) (body)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

figure

substantivo feminino (celebridade) (celebrity)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

character

substantivo feminino (coloquial, gíria (excêntrico) (eccentric)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

figuração

noun (giving [sth] a form)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

figura

noun (playing cards: king, queen or jack) (baralho: valete, dama, rei)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The king, queen and jack are called face cards.

figura

noun (US, figurative, informal (unusual character, individual) (figurado: pessoa excêntrica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

figura

noun (source of mockery) (figurado, pessoa divertida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

figura

noun (US, slang (eccentric person) (gíria: pessoa excêntrica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

figura, aparência

noun (bodily shape)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A atriz tinha uma bela figura.
The actress had a beautiful figure.

palhaço

noun (person: fun, funny) (gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Dan é um palhaço. É sempre divertido ter ele por perto.
Dan is a hoot, he's always fun to have around.

figura

noun (informal (odd person) (gíria, pessoa excêntrica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O velho Jenkins é uma figura.
Old Man Jenkins is quite a character.

figura

noun (slang (strange person) (gíria, pessoa esquisita)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ele é uma figura estranha.
He's an odd case.

forma, figura

noun (area: configuration) (configuração)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O artista não se importava com a cor, apenas com a forma.
The artist did not care about colour, only about form.

figura

noun (personality, person with standing) (pessoa importante)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sendo uma figura pública, ele era criticado por muitas pessoas.
Being a public figure, he was criticised by many people.

figura

noun (drawing, sculpture)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A figura que ele desenhou de um cachorro na aula de artes foi realmente impressionante.
The figure of a dog he made in art class was very impressive.

figura

noun (geometric shape) (geométrica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Os alunos desenharam figuras como quadrados e triângulos.
The students drew figures such as squares and triangles.

figura

noun (logic: syllogism form)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A posição do meio termo em relação aos outros dois termos é o que determina a figura de um silogismo.
The position of the middle term with respect to the two other terms is what determines the figure of a syllogism.

figura de autoridade

noun ([sb] who commands obedience)

My mother was the authority figure in our household.

figura excêntrica

noun (figurative (outgoing or eccentric person) (figurado, pessoa extrovertida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

figura ilustre

noun (figurative (experienced, respected man)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The elder statesmen are respected by everyone who works with them.

figura paterna

(fatherly man)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

figura de retórica

noun (idiom)

Should I interpret that literally or is it only a figure of speech?

figura de proa

noun (ship: carved figure) (navio)

A figurehead of a mermaid with long hair adorned the ship.

figura de proa

noun (figurative (representative)

Anthony is a figurehead for the company; he's not the president.

figura humana

noun (human body, figure)

Many aspects of the human form clearly show the close relationship of our species with the great apes.

figura decorativa

noun (figurative ([sb] or [sth] ineffectual)

That guy is such a lame duck; he's never going to make anything of his life.

figura proeminente

noun (important person)

fazer papel de bobo

verbal expression (do [sth] stupid)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I don't mind being wrong, but I hate making a fool of myself.

figura da mãe

noun ([sb] maternal or nurturing) (alguém maternal)

figura da mãe

noun (female guardian) (símbolo da mãe)

figura oblonga

noun (rectangle)

The room is an oblong, with windows on the short sides.

transformar em figura

transitive verb (chess) (xadrez)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
O peão foi promovido a rainha.
The pawn was promoted to queen.

figura de cera

noun (lifelike wax figure)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of figura in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.