What does fin in French mean?

What is the meaning of the word fin in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use fin in French.

The word fin in French means end, end, thin, finely, fine, dainty, clever, fine, acute, sharp, keen, fine, astute, sharp, shrewd, quite, totally, completely, at the end of + [month or year], The End, end, end, end, to this end, to this effect, for this purpose, with the aim of, with a view to, in the end, at the end, That's the last straw!, at the end of, at the close of, at the year's end, sterling silver, in the darkest depths of , in the depths of, look daft, look silly, have a keen sense of smell, enjoy the rest of your day, enjoy the rest of the week, have a good weekend, enjoy the rest of your weekend, merry Christmas, happy Christmas, merry Christmas and a happy New Year, Game over!, it's the beginning of the end, it's not the end of the world, unemployed person no longer eligible for benefits, graduation certificate, from start to finish, from beginning to end, from start to finish, from beginning to end, at the end of the year, at the end of the afternoon, in the late afternoon, at the end of, ultimately, at the end of the contract, no longer eligible for unemployment benefit, no longer entitled to unemployment benefit, late morning, at the end of the morning, at the end of his/her/their sentence, nearing the end of his/her/their sentence, at the end of the week, at the end of the evening, for the last time, be an end in itself, high-quality, extra-fine, very fine, Christmas and New Year, real connoisseur, end quote, contract end, end of the cycle, end of the day, late morning, outright dismissal, flat refusal, outright refusal, end of the week, weekend, discontinued item, end of life, end of time, end of the world, an end in itself, fine gourmet, sleuth, long and the short of, all ready, keep the best till last, keep the best for last, end credits, closing credits, end-of-service payment, retirement indemnity, play the wise guy, come the wise guy, merry Christmas, happy Christmas, merry Christmas and happy New Year, until the end of time, the end justifies the means, the best of the best, the last word, master's thesis, bring to a successful conclusion, put a stop to, kill yourself, comb, fine sandy beach, expire, end, end of year rebate, without end, endless, never-ending, over and over, over and over again, end of year performance, end of year show, final year internship, final instalment, in the end, at the end, I can only take so much, come to an end, near the end, all things come to an end, all good things come to an end, end-of-life care, ultra-fine, towards the end of the year, endless screw, thin face, Season's Greetings! Happy New Year!, try playing the wise guy, try coming the wise guy. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word fin

end

nom féminin (terme)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Voici la fin de l'année scolaire.
Here we are, at the end of the school year.

end

nom féminin (partie terminale)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Je vais te lire la fin du livre.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Some people like to know the ending before they start reading a book. Does this film have a happy ending?

thin

adjectif (qui a peu d'épaisseur)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Je voudrais une tranche de jambon bien fine. Il devrait faire froid, alors ne prends pas de vêtements fins.
It will probably be cold, so don't take light clothes.

finely

adverbe (finement)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Mon boucher coupe toujours le jambon fin
My butcher always slices the ham finely.

fine, dainty

adjectif (délicat, recherché)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Les couturières ont fait un travail très fin sur cette broderie.
The dressmakers have done very fine work on this embroidery.

clever

adjectif (subtil, spirituel)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ce journaliste fait toujours des remarques très fines.
That journalist always makes very clever remarks.

fine, acute, sharp, keen

adjectif (perçant)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Malgré son âge, elle a encore l'ouïe fine.
Despite her age, her hearing is still sharp.

fine, astute, sharp, shrewd

adjectif (accompli)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
C'est un fin gourmet amateur de bons vins.
He is an astute gourmet and knows his wines.

quite, totally, completely

adverbe (familier (complètement)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Ça y est, nous sommes fin prêts.
That's it; we're all ready.

at the end of + [month or year]

(à la fin du mois/année)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Nous connaîtrons les résultats fin juin. Les travaux débuteront fin 2017.
We will know the results at the end of June. The roadworks will begin at the end of 2017.

The End

interjection (mot finissant un livre, un film) (book, film)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
« Et ils se marièrent et eurent beaucoup d'enfants. Fin »
"And they lived happily ever after. The End."

end

nom féminin (but d'une action)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Qui dit que la fin justifie les moyens ?
Who says the end justifies the means?

end

nom féminin (figuré (la mort) (euphemism)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Elle va très mal et sent venir la fin.
She is very poorly and senses the end approaching.

end

nom féminin pluriel (objet d'une demande dans une requête)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
À quelles fins faites-vous cette demande ?
To what end are you making this request?

to this end, to this effect, for this purpose

locution adverbiale (pour cela)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
L'usine a décidé d'augmenter la productivité. À cette fin, elle va s'équiper d'outils dernier cri. Les vacances sont dans un mois et je révise la voiture à cette fin.
The holiday is in a month and, with that in mind, I'm getting the car serviced.

with the aim of, with a view to

(soutenu (dans le but de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

in the end, at the end

locution adverbiale (lorsque [qch] est terminé)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
On ne connaît le meurtrier qu'à la fin avec cet auteur.
With this author, you don't find out who the killer is until the end.

That's the last straw!

interjection (ça suffit !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Vas-tu nous dire ce qui te tracasse à la fin !
That's the last straw; tell us what is bothering you!

at the end of, at the close of

(lorsque [qch] se termine)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Les salariés touchent leur paie à la fin du mois.

at the year's end

locution adverbiale (en décembre)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
À l'école, les conseils de classe du 1er trimestre ont lieu à la fin de l'année.

sterling silver

nom masculin (alliage argent et cuivre) (metal alloy)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

in the darkest depths of , in the depths of

(dans un endroit très reculé de [qch])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Au détour d'une conversation, j'ai appris qu'il se marierait en juillet au fin fond de l'Aveyron.

look daft, look silly

locution verbale (familier (avoir l'air bête)

have a keen sense of smell

locution verbale (distinguer beaucoup d'odeurs)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Sommelier, il a l'odorat fin.

enjoy the rest of your day

interjection (souhait d'au revoir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Michel prononça un « Bonne fin de journée ! » juste avant de raccrocher.

enjoy the rest of the week

interjection (passez un bon jeudi, vendredi)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Je serai en congé demain jeudi alors bonne fin de semaine.

have a good weekend

interjection (Can (passez un bon samedi, dimanche)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Vous partez demain ? Alors, bonne fin de semaine !

enjoy the rest of your weekend

interjection (souhait d'au revoir)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Michel lança un « Bonne fin de week-end ! » juste avant de partir.

merry Christmas, happy Christmas, merry Christmas and a happy New Year

interjection (vœu, souhait) (mainly UK)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Avant de partir en vacances de Noël, on dit « Bonnes fêtes de fin d'année ! » aux collègues.

Game over!

(figuré, familier (tout est perdu)

it's the beginning of the end

(c'est la catastrophe)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it's not the end of the world

(Ce n'est pas si grave que ça) (colloquial)

unemployed person no longer eligible for benefits

nom masculin (chômeur en fin d'indemnisation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

graduation certificate

nom masculin (diplôme terminal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

from start to finish, from beginning to end

locution adverbiale (pendant toute la durée de [qch])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Marion a suivi cette conférence du début à la fin.

from start to finish, from beginning to end

locution adverbiale (entièrement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Durant son voyage en train, il lut son livre du début à la fin.

at the end of the year

locution adverbiale (environ d'octobre à décembre)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

at the end of the afternoon, in the late afternoon

(avant la soirée)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Nous partirons en fin d'après-midi, vers 18h.

at the end of

(à la fin de [qch])

ultimately

locution adverbiale (finalement)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
En fin de compte, je me suis trompé.
Ultimately, I made a mistake.

at the end of the contract

locution adjectivale (dont le contrat se termine bientôt)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

no longer eligible for unemployment benefit, no longer entitled to unemployment benefit

locution adjectivale (qui a bientôt épuisé ses droits)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ce chômeur est arrivé en fin de droits, il ne sera plus indemnisé le mois prochain.

late morning, at the end of the morning

locution adverbiale (peu avant midi)

Nous arriverons en fin de matinée.

at the end of his/her/their sentence, nearing the end of his/her/their sentence

locution adjectivale (dont l'incarcération finit bientôt) (prisoner)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

at the end of the week

locution adverbiale (de jeudi à dimanche)

at the end of the evening

locution adverbiale (après le repas du soir)

for the last time

interjection (tu m'énerves) (exasperation)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Oh et puis zut à la fin, je te répète que je n'en sais rien !

be an end in itself

(nécessaire mais insuffisant)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

high-quality

adjectif (de qualité supérieure)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Je préfère les haricots extra-fins.

extra-fine, very fine

adjectif (très fin, mince)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ces tranches de jambon sont extra-fines !

Christmas and New Year

nom féminin pluriel (célébrations de Noël et du Nouvel an)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
Nous recevons la famille pour les fêtes de fin d'année.
We are having the family over for Christmas and New Year.

real connoisseur

(expert amateur)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Raoul est un fin connaisseur de vins de Bourgogne.

end quote

(indique qu'on ne cite plus [qqn])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

contract end

nom féminin (terme d'un contrat d'emploi)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

end of the cycle

nom masculin (dernière étape)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'essorage est la fin de cycle du lavage.

end of the day

nom féminin (période après 17 h)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

late morning

nom féminin (derniers moments du matin)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Contrairement à l'aurore, la fin de matinée fut pluvieuse.

outright dismissal

nom féminin (déclaration de demande irrecevable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

flat refusal, outright refusal

nom féminin (figuré (refus absolu de [qch]) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

end of the week

nom féminin (jeudi, vendredi)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Je m'occuperai de ce dossier en fin de semaine et on en reparlera lundi.

weekend

nom féminin (Can (week-end : samedi, dimanche)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Aaron a invité tous ses amis à une fête cette fin de semaine.

discontinued item

nom féminin (produit dont la production est arrêtée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

end of life

nom féminin (jours précédant la mort)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

end of time

nom masculin (fin du monde)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'Armageddon est connu comme étant la fin des temps.

end of the world

nom féminin (fin de l'humanité)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

an end in itself

nom féminin (un but ultime)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

fine gourmet

nom masculin (gastronome averti)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sleuth

nom masculin (excellent détective)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

long and the short of

nom masculin (explication finale) (explanation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le fin mot de cette histoire est que Pierre trompait sa femme et que personne ne le savait.

all ready

locution adjectivale (complètement prêt)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

keep the best till last, keep the best for last

locution verbale (ne pas révéler tout de suite [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

end credits, closing credits

nom masculin (liste de gens ayant participé à un film)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

end-of-service payment, retirement indemnity

nom féminin pluriel (compensation monétaire)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

play the wise guy, come the wise guy

locution verbale (tenter d'être plus subtil que l'autre) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

merry Christmas, happy Christmas, merry Christmas and happy New Year

(vœu, souhait) (mainly UK)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
En partant le vendredi 18 décembre, tous mes collègues m'ont souhaité « joyeuses fêtes » alors que moi, je n'avais pas de vacances et n'allais sûrement pas passer de joyeuses fêtes !

until the end of time

locution adverbiale (littéraire (pour toujours)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Les impôts dureront jusqu'à la fin des temps.

the end justifies the means

(utiliser toutes les méthodes pourun but)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

the best of the best

nom masculin (perfection)

the last word

nom masculin (conclusion)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

master's thesis

nom masculin (dissertation, rapport) (US: master's)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le mémoire de fin d'étude permet d'exposer ses résultats et conclusions.

bring to a successful conclusion

locution verbale (faire aboutir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Paul a décidé de créer sa petite entreprise, grâce à son courage il a mené à bonne fin son projet.

put a stop to

locution verbale (faire cesser [qch])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
J'ai mis fin à mon partenariat avec ce client.

kill yourself

locution verbale (se suicider)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")

comb

locution verbale (rechercher avec minutie quelque part)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La police passa la pièce au peigne fin.

fine sandy beach

nom féminin (plage faite de sable fin)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

expire, end

locution verbale (se terminer)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Le contrat prend fin le 30 du mois prochain.

end of year rebate

nom féminin (réduction de prix annuelle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

without end

locution adjectivale (éternel)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ils vécurent un amour sans fin.

endless, never-ending

locution adjectivale (figuré (ininterrompu, interminable) (figurative)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Le discours sans fin barbait l'assemblée.

over and over, over and over again

locution adverbiale (figuré (continuellement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je vous répète sans fin d’ôter vos chaussures avant d'entrer.

end of year performance, end of year show

nom masculin (spectacle qui clôt une année) (school)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

final year internship

nom masculin (stage pratique concluant des études)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

final instalment

nom féminin (épilogue) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

in the end

locution adverbiale (finalement) (finally)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

at the end

locution adverbiale (à la fin)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I can only take so much

(à trop demander on n'obtient plus rien)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

come to an end, near the end

locution verbale (se finir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

all things come to an end

(Il faut bien que ça finisse)

all good things come to an end

(fini de s'amuser)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Les vacances sont finies, nous reprenons le travail, toutes les bonnes choses ont une fin.

end-of-life care

nom masculin (soins palliatifs)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

ultra-fine

locution adjectivale (extrêmement mince)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

towards the end of the year

locution adverbiale (proche du mois de décembre)

Le treizième mois est généralement versé vers la fin de l'année.

endless screw

nom féminin (vis d’Archimède) (gears)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

thin face

nom masculin (visage effilé)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Season's Greetings! Happy New Year!

nom masculin pluriel (souhait de bonne fin d'année)

try playing the wise guy, try coming the wise guy

locution verbale (essayer d'être plus intelligent que [qqn]) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il a voulu jouer au plus fin avec son chef mais a perdu.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of fin in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.