What does bout in French mean?
What is the meaning of the word bout in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use bout in French.
The word bout in French means tip, piece, piece, bit, end, end, distance, rope, boil, boil, boil, boil over, struggle to do , work hard to do, exhausted, completely exhausted, breathless, on your last legs, on its last legs, on its way out, at point blank range, at the other extreme of , at the other end of the scale, on the other side of town, at the other end of town, at every turn, time and time again, at every opportunity, approach a problem short-sightedly, look at a problem from too narrow a perspective, go through with your ideas, follow through with your ideas, pursue your ideas, see through, see through to the end, go all the way, get to the bottom of things, at the end, at the end of, after, after a while, after all, at the end of the day, on the line, at the world's end, at the ends of the earth, be on the tip of your tongue, end-to-end, screen test, sweetie, poppet, tot, cutie, little woman, odds and ends, bits and bobs, scrap of paper, head of the table, piece of land, small piece of land, the world's end, end rhyme, see through, know inside out, know like the back of your hand, from one end to the other, from beginning to end, from start to finish, head, for quite a while (now), for quite some time (now), with your fingertips, with the tips of your fingers, with the tips of your fingers, reticently, from the ends of the earth, in the final product, on the production line, on your last legs, when it comes down to it, when all's said and done, at the head of the table, be at the end of your tether, be on your last legs, be at your wits' end, run out of patience, be out of breath, be on its last legs, be on its way out, be at the end of your tether, reach the end of your tether, go part of the way with , walk part of the way with, spend a bit of time with, have a good run together, It's on the tip of my tongue!, to the end, until the end, until the end of the night, through and through, nibble at, lead around by the nose, not be out of the woods, have more surprises to come, still have surprises in store, see no further than the end of your nose, chit of a girl, show up, deal with single-handedly, push to the limit, take to its logical conclusion, dance at the end of a rope, be led around by the nose, chew the fat, be on the right track, shoot at point-blank range, at the end, right at the end, at the far end, overcome, finally be done with, see the end of the tunnel, see the light at the end of the tunnel. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word bout
tipnom masculin (extrémité d'une chose) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Le bout du couteau est cassé. The tip of this knife is broken. |
piecenom masculin (fragment de [qch]) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) J'attache les fleurs avec un bout de ficelle. I'm tying the flowers together with a piece of string. |
piece, bitnom masculin (morceau) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) J'ai attaché les fleurs avec un bout de ficelle. // J'ai noté ça sur un bout de papier. // Tu veux un bout de tarte aux pommes ? Would you like a slice of apple pie? |
endnom masculin (limite d'un espace) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Mes parents habitent au bout de la rue. My parents live at the end of the road. |
endnom masculin (fin d'un espace de temps) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) L'enfant a dormi jusqu'au bout du voyage. The child slept until the end of the journey. |
distancenom masculin (partie d'une durée) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Nous avons fait un bout de route ensemble. We went part of the way together. |
ropenom masculin (Marine : cordage) (nautical) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Les bons marins ne laissent jamais traîner les bouts. A good sailor never leaves the ropes dangling. |
boilverbe transitif (porter à ébullition) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") N'oublie pas de bouillir le lait, il est cru ! Don't forget to boil the milk; it's unpasteurised. |
boilverbe intransitif (chauffer jusqu'au bouillon) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") L'eau bout en général à cent degrés Celsius. Water generally boils at one hundred degrees Celsius. |
boilverbe intransitif (avoir très chaud) (figurative) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Sous cette cape de laine, je bous littéralement. Under this wool cape, I am literally boiling. |
boil oververbe intransitif (figuré (être très en colère) (figurative) (phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.") J'ai eu du mal à le calmer, il bouillait complètement. I had trouble calming him down; he was completely boiling over. |
struggle to do , work hard to dolocution adverbiale (seul et avec difficuté) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Depuis le décès de son mari, c'est elle qui gère l'entreprise familiale à bout de bras. |
exhaustedlocution adverbiale (très fatigué, exténué) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Il est à bout de course : il souffre de surmenage. |
completely exhaustedlocution adverbiale (complètement épuisé) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Il a franchi la ligne d'arrivée à bout de forces. |
breathlesslocution adjectivale (très essouflé) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Il a passé la ligne d'arrivée à bout de souffle. |
on your last legslocution adjectivale (figuré (qui n'a plus d'énergie) (figurative) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") La mononucléose laisse souvent les gens à bout de souffle. |
on its last legs, on its way outlocution adjectivale (figuré (bientôt obsolète) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
at point blank rangelocution adverbiale (de très près) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
at the other extreme of , at the other end of the scalelocution adverbiale (à l'autre extrémité d'un processus) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Si les grands prédateurs se trouvent à une extrémité de la chaîne alimentaire, le phytoplancton se trouve à l'autre bout de la chaîne alimentaire. |
on the other side of town, at the other end of townlocution adverbiale (à l'autre extrémité de la ville) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") L'école des enfants se trouve à l'autre bout de la ville, ce n'est vraiment pas pratique. |
at every turn, time and time again, at every opportunitylocution adverbiale (familier, péjoratif (tout le temps, très souvent) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
approach a problem short-sightedly, look at a problem from too narrow a perspectivelocution verbale (négliger la vue d'ensemble) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Afin de parvenir à une solution rapide, le directeur aborda le problème par le petit bout de la lorgnette causant colère et incompréhension dans tout le service. |
go through with your ideas, follow through with your ideas, pursue your ideaslocution verbale (persévérer) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
see through, see through to the end, go all the waylocution verbale (ne pas abandonner en chemin) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
get to the bottom of thingslocution verbale (traiter dans son ensemble) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
at the endlocution adverbiale (à l'extrémité, à la fin) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") Suivez cette avenue et vous trouverez le musée au bout. Follow this road and you will find the museum at the end. |
at the end of(espace : au fond de) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Les toilettes se trouvent au bout du couloir. The toilets are at the end of the corridor. |
after(temps : après) (preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.") Au bout de deux jours, le petit garçon allait déjà beaucoup mieux. After two days, the little boy was already much better. |
after a whilelocution adverbiale (après un certain temps) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") |
after all(figuré (à la fin) Continue à travailler, il y a un contrat au bout du chemin ! |
at the end of the daylocution adverbiale (à la fin, finalement) (cliché) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Au bout du compte, ce film fut intéressant. At the end of the day, the film was interesting. |
on the linelocution adverbiale (familier (au téléphone) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") J'ai décroché, mais il n'y avait personne au bout du fil. // - Allô, bonjour, c'est Agathe au bout du fil... "Hello, it's Agatha here." |
at the world's end, at the ends of the earthlocution adverbiale (loin) (location) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Pour leur voyage de noces, ils sont allés au bout du monde. For their honeymoon, they went to the world's end. |
be on the tip of your tonguelocution verbale (ne pas trouver le mot exact) (object as subject, figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
end-to-endlocution adverbiale (l'un à la suite de l'autre) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") |
screen testnom masculin (test pour comédien) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
sweetie, poppet, tot, cutienom masculin (familier (petit enfant) (informal) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
little womannom masculin (petite femme) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
odds and ends, bits and bobsnom masculin (figuré (pas grand-chose) (informal) (plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.") Pierre est très ingénieux, avec trois bouts de ficelle il répare tout. Peter is so clever; with a few bits and bobs, he can fix anything. |
scrap of papernom masculin (petite feuille volante) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Si tu écris cela sur un bout de papier, tu vas le perdre et tu ne t'en souviendras pas ! |
head of the tablenom masculin (extrémité de table) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
piece of land, small piece of landnom masculin (lopin de terre) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
the world's endnom masculin (endroit très reculé) (figurative) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) En France le Finistère a longtemps été considéré comme le bout du monde. On pourrait aller en Autriche pour les vacances, ce n'est pas le bout du monde. |
end rhymenom masculin (composition de poème en rime) (poetry) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Avec des bouts-rimés, on compose un poème aux rimes imposées. |
see throughlocution verbale (mener [qch] jusqu'à son terme) (phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.") Thomas conduit toujours ses projets jusqu'au bout. Thomas always sees his projects through. |
know inside out, know like the back of your handlocution verbale (savoir parfaitement) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Ce petit garçon connaît ses tables de multiplication sur le bout des doigts. |
from one end to the otherlocution adverbiale (figuré (complètement) |
from beginning to end, from start to finishlocution adverbiale (du début à la fin) |
headadjectif invariable (vent : de face) (prefix: Added to front of word stem--for example, unsaid = un+said.) Si le voilier est vent debout, il doit changer de trajectoire. If sailing into a headwind, you need to change course. |
for quite a while (now), for quite some time (now)locution adverbiale (un peu familier (depuis longtemps) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") J'attends ici depuis un bout de temps. I've been waiting here for quite a while now. |
with your fingertips, with the tips of your fingerslocution adverbiale (délicatement) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
with the tips of your fingerslocution adverbiale (figuré (avec dégoût) (figurative) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
reticentlylocution adverbiale (avec réticence) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") La petite fille goûta au champagne du bout des lèvres. Le tennisman a félicité son adversaire du bout des lèvres. The tennis player grudgingly congratulated his opponent. |
from the ends of the earthlocution adverbiale (de loin) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Son mari vient du bout du monde. |
in the final productlocution adverbiale (du côté de l'utilisateur final) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Les améliorations que vous apportez se retrouveront en bout de chaîne. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. The product has undergone a number of processes before it gets to the end user. |
on the production linelocution adverbiale (du côté de la base) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Toute décision de changement de rythme de travail a des conséquences en bout de chaîne. |
on your last legslocution adverbiale (figuré (épuisé, usé) (figurative) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Cet ouvrier en bout de course n'aspire plus qu'à la retraite. |
when it comes down to it, when all's said and donelocution adverbiale (Can (en fin de compte) (informal) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") En bout de ligne, ça revient au même ! |
at the head of the tablelocution adverbiale (à l'extrémité de la table) |
be at the end of your tetherlocution verbale (ne pas pouvoir en supporter plus) (mentally) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
be on your last legslocution verbale (être épuisé) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Une semaine après le tremblement de terre, les rescapés étaient à bout de force. |
be at your wits' endlocution verbale (être très énervé) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Cet enfant est insupportable, elle est à bout de nerfs. |
run out of patiencelocution verbale (péjoratif (être irrité, en avoir assez) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
be out of breathlocution verbale (manquer de souffle après l'effort) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Après avoir monté neuf étages à pied, ils sont à bout de souffle. |
be on its last legs, be on its way outlocution verbale (figuré (être bientôt obsolète) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
be at the end of your tether, reach the end of your tetherlocution verbale (ne plus en pouvoir, être près de craquer) (UK, figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
go part of the way with , walk part of the way withlocution verbale (accompagner) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Je peux faire un bout de chemin avec toi jusqu'à la gare si tu veux. |
spend a bit of time withlocution verbale (figuré (vivre, être quelque temps avec [qqn]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") J'ai fait un bout de chemin avec Alain dans cette boîte. |
have a good run togetherlocution verbale (figuré (vivre ensemble pendant longtemps) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Me grands-parents se sont connus à 20 ans, ils ont fait un bon bout de chemin ensemble. |
It's on the tip of my tongue!(je me souviens mais ne peux le formuler) (interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!") |
to the end, until the endlocution adverbiale (jusqu'à la fin) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") J'ai détesté ce film, mais je l'ai quand même regardé jusqu'au bout. Ils ont juré de se battre jusqu'au bout. They swore to fight to the bitter end. |
until the end of the nightlocution adverbiale (jusqu'à la fin de la nuit) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
through and throughlocution adverbiale (tout à fait, complètement) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
nibble atlocution verbale (manger à contrecœur) (phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]) |
lead around by the noselocution verbale (manipuler) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
not be out of the woodslocution verbale (avoir encore des problèmes à affronter) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
have more surprises to come, still have surprises in storelocution verbale (avoir d'autres problèmes à affronter) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") La star piégée croyait avoir tout vu mais elle n'était pas au bout de ses surprises ! |
see no further than the end of your noselocution verbale (péjoratif (ne pas être très futé) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
chit of a girlnom masculin (femme de petite taille) (young, pejorative) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
show uplocution verbale (se montrer, apparaître) (phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.") |
deal with single-handedlylocution verbale (faire, aider avec difficulté) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
push to the limitlocution verbale (faire s'énerver [qqn]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Cette dernière mauvaise blague me poussa à bout. |
take to its logical conclusionlocution verbale (porter la logique au delà du raisonnable) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
dance at the end of a rope(avoir été pendu) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
be led around by the nose(se faire manipuler) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
chew the fatlocution verbale (familier (discuter) (figurative, informal) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
be on the right tracklocution verbale (être en passe de réussir [qch]) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
shoot at point-blank rangelocution verbale (tirer à moins d'un mètre) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
at the end, right at the end, at the far endlocution adverbiale (au fond) |
overcome(triompher de [qch]) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Nous avons fini par venir à bout de toutes ces difficultés. |
finally be done with(finir par vaincre [qqn]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Les assaillants ont fini par venir à bout des défenseurs. |
see the end of the tunnel, see the light at the end of the tunnellocution verbale (figuré (sortir de se difficultés) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Après tous ses ennuis, il voit enfin le bout du tunnel. |
Let's learn French
So now that you know more about the meaning of bout in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.
Related words of bout
Updated words of French
Do you know about French
French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.