What does fixar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word fixar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use fixar in Portuguese.

The word fixar in Portuguese means fix, fasten, attach, fixar, prender, grudar, fixar, fixar, rebitar, cravar, fixar, prender, grudar, fixar, estabelecer, fixar, prender, amarrar, atar, fixar, rebitar, fixar, firmar, fixar, pregar, fixar, fixar, prender, fixar, concentrar, pregar, fixar, assentar, estabelecer, fixar, marcar, determinar, fixar, prender, fixar, fixar, fixar, selar, vedar, estivar, fixar, marcar, fixar, fixar, fixar, fixar um teto, fixar o preço, fixar o preço, fixar-se, fixar a taxa, fechar uma data, cravar com tachinhas, apreçar, fixar-se. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word fixar

fix, fasten, attach

fixar, prender

transitive verb (secure closed, fasten) (com tábuas)

Mark battened his house's windows to prepare it for the hurricane.

grudar

(affix, glue)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fixar

phrasal verb, transitive, separable (batten: close securely)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fixar

transitive verb (attach)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Deixa eu pregar este pôster na parede.
Let me fix this poster to the wall.

rebitar, cravar, fixar

transitive verb (fix, secure)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He positioned the panel and riveted it in place.

prender

(connect to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As crianças prenderam ganchos aos enfeites antes de colocá-los na árvore de Natal.
The children attached hooks to the ornaments before placing them on the Christmas tree.

grudar

(affix to [sth], glue to [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fixar, estabelecer

transitive verb (price: set)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fixamos o preço em dezenove dólares a peça.
We fixed the price at nineteen dollars each.

fixar, prender

transitive verb (attach with tack) (unir com percevejo, tachinha)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hugo fixou a carta secreta à parte interna de uma gaveta.
Hugo tacked the secret letter to the underside of a drawer.

amarrar, atar, fixar

transitive verb (tie up)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I learned how to truss a roast in my cooking class.

rebitar

(fix, secure)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The engineer riveted the wings to the body of the plane.

fixar, firmar

transitive verb (hold steady) (segurar com firmeza)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mark firmou a escada enquanto Laura subia.
Mark steadied the ladder as Laura climbed up it.

fixar, pregar

transitive verb (to a wall) (a uma parede)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A professora pregou os trabalhos de artes dos alunos na parede da sala.
The teacher tacked the students' artwork to the classroom walls.

fixar

transitive verb (attach [sth] with a bolt) (com parafuso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Micah fixou a folha de metal à estrutura com parafusos.
Micah bolted the sheet metal to the structure.

fixar, prender

transitive verb (figurative (transfix, hold attention of) (a atenção)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The magician riveted the small children.

fixar, concentrar

transitive verb (attention: direct)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Agora fixe sua atenção no jogador mais alto.
Now fix your attention on the tallest player.

pregar

transitive verb (secure with pegs)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Wendy pregou a barraca no chão.
Wendy pegged the tent to the ground.

fixar

transitive verb (make permanent)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Usamos este produto químico para fixar as cores na camiseta.
We use this chemical to fix the colours in the T-shirt.

assentar

intransitive verb (hair: be fixed in place) (cabelo)

Seu cabelo irá assentar bem se você usar um spray fixador.
Your hair will set well if you use this hairspray.

estabelecer

transitive verb (price, value: fix) (preço, valor)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vamos estabelecer o valor da camisa em vinte dólares.
Let's set the price of the shirt at twenty dollars.

fixar, marcar, determinar

transitive verb (date: schedule)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vamos marcar um dia em junho para o casamento.
Let's set a June date for the wedding.

fixar, prender

transitive verb (gem: mount) (montar uma gema)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O joalheiro encaixou a gema no anel.
The jeweller set the stone in the ring.

fixar

transitive verb (photography)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O fotógrafo fixou as impressões na solução correta.
The photographer fixed the prints in the correct solution.

fixar

transitive verb (suspend with hinges)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os carpinteiros fixaram a porta nas dobradiças.
The carpenters hung the door on its hinges.

fixar, selar, vedar

transitive verb (fasten securely) (fechar bem)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lamba o envelope para vedá-lo.
Lick the envelope to seal it.

estivar

transitive verb (stow: oars) (remos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os remadores estivaram os remos ao chegarem à costa.
The rowers shipped their oars as they pulled into shore.

fixar

transitive verb (secure with poles)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fixe a barraca perto das árvores.
Stake the tent over by the trees.

marcar

transitive verb (place marker on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fixar

transitive verb (fix: value or price) (preço)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The company pegged the price at $60.

fixar

transitive verb (fix [sth] in ground)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os participantes do acampamento fixaram apressadamente as laterais da barraca enquanto a tempestade se aproximava.
The campers hurriedly anchored the corners of the tent as the storm approached.

fixar

(attach [sth] with a bolt) (com parafuso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ray fixou as prateleiras à parede firmemente.
Ray bolted the shelves securely to the wall.

fixar um teto

transitive verb (set upper limit)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O gerente fixou um teto de $50.000 para os gastos.
The manager capped spending at $50,000.

fixar o preço

verbal expression (agree on cost)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The management team met to fix the price for selling their newest product line.

fixar o preço

verbal expression (collude to set price)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
There's no point in shopping around for a cheaper one. The shopkeepers all know each other round here and fix the price.

fixar-se

(be obsessed) (obcecar-se)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
You need to stop fixating on the small details and try to look at the big picture.

fixar a taxa, fechar uma data

verbal expression (fix an interest rate)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Prequalifying for a loan allows you 30 days to lock in a rate.

cravar com tachinhas

(tack to a wall or board)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The teacher pinned up the pictures on the bulletin board for everyone to see.

apreçar

transitive verb (valuate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The art dealer priced the vase at six hundred dollars.

fixar-se

intransitive verb (figurative (be established, absorbed) (figurado)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Eu tentei aprender algumas palavras em japonês, mas parece que elas não se fixam.
I've tried to learn a few words of Japanese but they just don't seem to take.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of fixar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.