What does gastar in Portuguese mean?
What is the meaning of the word gastar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use gastar in Portuguese.
The word gastar in Portuguese means spend, gastar, gastar, desperdiçar, gastar, gastar, gastar, usar, pagar, gastar, queimar, gastar, gastar, despender, esgotar, deteriorar-se, gastar, desembolsar, desembolsar, gastar, gastar, furar, investir, gastar, usar, gastar, esgotar, gastar, gastar, desgastar, gastar, gastar, perder, perder, gastar, gastar, gastar, esbanjar, desembolsar, querer gastar demais, gastar sola de sapato, gastar mais que, gastar em demasia, gastar pouco, gastar dinheiro, dinheiro para os gastos diários, gastar a caneta, gastar demais, gastar uma grana em, gastar dinheiro, gastar solas de sapato. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word gastar
spendverbo transitivo (dinheiro, tempo) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
gastarphrasal verb, intransitive (be eroded) (erodir) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O salto do meu sapato direito gasta mais do que o esquerdo The heel of my right shoe wears down more than the left one. |
gastartransitive verb (disburse money) (dinheiro) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O governo vai gastar este dinheiro com projetos. The government is going to spend this money on projects. |
desperdiçar, gastartransitive verb (use inefficiently) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Os europeus não gostam de desperdiçar papel. Europeans do not like to waste paper. |
gastar(use money, buy things) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
gastarphrasal verb, transitive, separable (consume completely, exhaust) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Gastei quase tudo o que tinha na geladeira para esta refeição. Mary gastou toda a minha gasolina e não encheu o tanque. I used up nearly everything in the refrigerator for this meal. Mary used up all my gas and didn't refill the tank. |
usar(use for fuel) (combustível) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) This truck runs on diesel. |
pagarphrasal verb, intransitive (informal (spend money) We missed our flight and then had to shell out for new tickets. |
gastartransitive verb (effort: use) (esforço: uso) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Você não deveria gastar tanto esforço nos projetos dele. You shouldn't spend so much effort on his projects. |
queimar, gastartransitive verb (energy, calories) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Deixe as crianças correr para que queimem toda a sua energia. Let the kids run around so they burn all their energy. |
gastar, despender, esgotartransitive verb (money: consume, spend) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Gastamos todo o orçamento apenas abrindo o nosso escritório. We have expended the whole budget just getting our office opened. |
deteriorar-sephrasal verb, transitive, separable (destroy through use) (destruir devido ao uso) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) I loved that album when I was a kid; I played the tape until I wore it out. |
gastar(slang, figurative (money: spend) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The gambling addict blew through his life's savings in two weeks. |
desembolsarphrasal verb, transitive, inseparable (spend: a sum of money) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Desembolsei muito dinheiro por este computador caro. I paid out a lot of money for this expensive computer. |
desembolsar, gastarphrasal verb, transitive, separable (informal (spend: money) (dinheiro: pagar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O pai dela terá de desembolsar muito dinheiro para pagar pelo casamento dela. Her father will have to lay out a lot of money to pay for her wedding. |
gastar, furarphrasal verb, transitive, separable (make a hole in [sth]) (fazer buraco) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Our children have worn out the knees of their trousers. |
investir, gastar, usartransitive verb (devote time) (devotar tempo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O gerente investiu muito dinheiro tentando desenvolver seus empregados. The manager invested a lot of time trying to develop his employees. |
gastar, esgotarphrasal verb, transitive, inseparable (informal (use up) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Gastei todas as minhas roupas limpas desta semana. I went through all my clean clothes for the week! |
gastarintransitive verb (spend money) (dinheiro, tempo, etc) Você devia parar de gastar e começar a poupar. You should stop spending and start saving. |
gastartransitive verb (US, slang (spend) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ela gastou cinquenta pratas em uma nova guitarra. She sprang fifty bucks on a new guitar. |
desgastar, gastartransitive verb (diminish by rubbing or washing) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Caminhadas constantes desgastaram as solas desses sapatos. Constant walking has worn the soles of these shoes. |
gastar, perdertransitive verb (informal (lose through gambling, spend) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ele gastou mil dólares no cassino no fim de semana. He dropped a thousand dollars at the casino over the weekend. |
perder, gastartransitive verb (US, informal, figurative (lose: money) (dinheiro) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ele perdeu milhares de dólares em jogo na semana passada. He sank ten thousand dollars, gambling last weekend. |
gastartransitive verb (express) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Tudo depende de como você deseja gastar. É barato ou não é caro? It all depends on how you want to term it; is it cheap or is it inexpensive? |
gastar, esbanjartransitive verb (slang (squander money) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O músico gastou toda sua fortuna e estava pobre de novo. The musician had blown his entire fortune, and was poor again. |
desembolsartransitive verb (sum of money: spend) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Kirsty had outlaid more than £3,000 on shoes in the last six months. |
querer gastar demaisverbal expression (US (eager to spend money) (dinheiro) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
gastar sola de sapatonoun (informal (effort involved in investigating [sth]) (figurado, esforço para fazer algo) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
gastar mais quetransitive verb (spend more than) |
gastar em demasiaintransitive verb (spend too much money) (gastar dinheiro demais) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Receiving a small inheritance, Bill began to overspend alarmingly. |
gastar poucointransitive verb (figurative, informal (spend little money) |
gastar dinheiroverbal expression (use money to buy) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
dinheiro para os gastos diáriosnoun (cash for everyday expenses) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Ian always has to ask his father for spending money. |
gastar a caneta(figurative (write about [sth]) (escrever excessivamente sobre algo) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) A lot of authors have spilled a great deal of ink discussing this question. |
gastar demaisphrasal verb, intransitive (figurative, slang (spend extravagant sum of money) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) We splashed out last night and went to a fancy restaurant. |
gastar uma grana em(figurative, slang (spend extravagant sum of money on) (informal) We've just splashed out on a luxury holiday. |
gastar dinheiroverbal expression (manage one's finances) (administrar as finanças) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Use money wisely. |
gastar solas de sapatoverbal expression (US, Informal (look for a job) (informal) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Bob really wore out his shoe leather looking for a new job. |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of gastar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of gastar
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.