What does gioco in Italian mean?

What is the meaning of the word gioco in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use gioco in Italian.

The word gioco in Italian means game, toy, gambling, prank, practical joke, rules, trading, play, play, backlash, slack, game, game, play, play, gamble, risk, play, drop, outsmart, take a gamble, take a chance, gamble, widen the game, grin and bear it, make the best of a bad situation, keep a stiff upper lip, suck it up, playing card, casino, playing both sides, necessarily so, must be, it is obvious, get in the game, become relevant, come into play, be in the running, to play along, say one thing and do another, be two-faced, offside, shape sorter, puzzle box, sorter box, aerial abilities, happy hour game, gambling, gambling, grown-up game, adult game, kids play, child's play, board game, board game, four corners, twist of fate, charades, game of the goose, hopscotch, bocce, Boccette, shell game, light and shade effects, play of light and dark, play of colors, play of contrasts, defensive game, group game, team game, light game, play of lights, play of shadows, play of light, play on words, wordplay, magic trick, role-playing game, RPG, role play, size up, look up and down, board game, game of mirrors, team sport, team sport, team play, team game, game of strategy, stopped game, board game, play alone, mechanical game, rough game, game played cleanly, clean game, foul play, role play, transferring debt between credit cards, don't take a joke too far, don't push it too far, it's a done deal, it's not worth the trouble, it's not worth the hassle, at stake, at risk, interests at stake, what is at stake, put into play, take a risk, put yourself in the game, get out there, put yourself out there, game formats, game rules, all concerned, all the players, all those involved, for a laugh, for fun, gaming platform, games platform, make fun of, laugh at, mock, jeer at, when the going gets tough, the tough get going, slow the game, back up, cover 's back, rectangular playing area, get back in the game, get back into the game, unlucky at cards but lucky in love, play along, billiard table, billiards table, gaming table, good things come to an early end, all good things come to end, insight into the game, visual perspective of the game. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word gioco

game

sostantivo maschile (svago, passatempo, sport)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
I cruciverba sono il gioco preferito di Laura.
Crosswords are Laura's favorite pastime.

toy

sostantivo maschile (giocattolo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Metti a posto i tuoi giochi e vieni a mangiare.
Put your toys away and come and eat.

gambling

sostantivo maschile (gioco d'azzardo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ha perso tutti i suoi averi al gioco.
He lost all of his possessions to gambling.

prank, practical joke

sostantivo maschile (figurato (scherzo, beffa)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Non è carino prendersi gioco degli altri.
it's not nice to tease others.

rules

sostantivo maschile (regole) (figurative)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
Ora che sei dei nostri devi stare al nostro gioco.
Now that you're one of us, you have to abide by our rules.

trading

sostantivo maschile (borsa (speculazione) (stock market)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
I giochi in borsa non facevano per lui.
Stock market trading games weren't for him.

play

sostantivo maschile (effetto) (words, light)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Questa fontana ha un gioco di luci spettacolare.
This fountain has spectacular play of light.

play, backlash, slack

sostantivo maschile (meccanica (tolleranza) (mechanics)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Deve rimanere un po' di gioco su quel bullone.
Some backlash must be kept between the two bolts.

game

sostantivo plurale maschile (manifestazione sportiva) (sporting event)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
I giochi olimpici si tengono ogni quattro anni.
The Olympic Games are held every four years.

game

sostantivo maschile

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

play

verbo intransitivo (svagarsi)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
I bambini sono andati a giocare al parco.
The children went to play at the park.

play

verbo intransitivo (praticare uno sport) (sports)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Gioco a baseball da quando avevo undici anni.
I've been playing baseball since I was 11.

gamble

verbo intransitivo (dedicarsi ad un gioco d'azzardo)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Ho smesso di giocare a poker da quasi dieci anni.
I stopped playing poker nearly ten years ago.

risk

verbo transitivo o transitivo pronominale (puntare qs in un gioco)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ho giocato tutti i miei risparmi su questa partita.
I have bet all my savings on this game.

play, drop

verbo transitivo o transitivo pronominale (giocare un pezzo, una carta) (cards)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Clara ha giocato tutti gli assi.
Clara has played all the aces.

outsmart

verbo transitivo o transitivo pronominale (ingannare o superare in abilità)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Con quella mossa lo hai proprio giocato.
You really outsmarted him with that move.

take a gamble, take a chance

verbo transitivo o transitivo pronominale (tentare, destreggiarsi) (sports)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ho deciso di giocarmela e ho spedito il mio curriculum all'azienda che ha pubblicato quell'inserzione.
I decided to take a chance and send in my CV to the company that advertised in the paper.

gamble

verbo transitivo o transitivo pronominale (sprecare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Con quella gaffe col capo mi sono giocato l'opportunità di una promozione.
After those gaffes with the boss, I've lost the chance of a promotion.

widen the game

grin and bear it, make the best of a bad situation, keep a stiff upper lip, suck it up

playing card

sostantivo femminile (carta per giocare)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

casino

playing both sides

necessarily so, must be, it is obvious

get in the game, become relevant

come into play

verbo intransitivo (figurato (agire, essere coinvolto) (become involved)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be in the running

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Siamo ancora in gioco; non arrendetevi!

to play along

say one thing and do another, be two-faced

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

offside

shape sorter, puzzle box, sorter box

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

aerial abilities

(soccer)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

happy hour game

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

gambling

sostantivo maschile (gioco per scommesse)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

gambling

grown-up game, adult game

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

kids play, child's play

board game

sostantivo maschile (gioco di società)

board game

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
A capodanno si fanno sempre giochi da tavolo per arrivare all'alba.
On New Year's Eve we always play board games until dawn.

four corners

(game)

twist of fate

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

charades

sostantivo maschile (espressione attraverso i gesti)

game of the goose

hopscotch

bocce

(game)

Boccette

(Italian game)

shell game

light and shade effects, play of light and dark

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

play of colors

(US)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

play of contrasts

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

defensive game

group game, team game

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

light game, play of lights

play of shadows, play of light

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

play on words, wordplay

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Non mi piacciono i giochi di parole: arriva al punto!
I don't like word games: get to the point!

magic trick

sostantivo maschile (illusionismo)

role-playing game, RPG, role play

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

size up, look up and down

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ci siamo conosciuti con un sottile gioco di sguardi.

board game

sostantivo maschile (gioco collettivo, da tavola)

game of mirrors

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Era facile perdersi nel gioco di specchi del palazzo.
It was easy to get lost in the palace's game of mirrors.

team sport

sostantivo maschile (sport di gruppo)

team sport, team play, team game

sostantivo maschile (figurato (attività collettiva)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

game of strategy

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

stopped game

board game

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

play alone

It's important for children to play alone as well as with other children.

mechanical game

sostantivo maschile (funziona attraverso dei meccanismi)

rough game

game played cleanly, clean game

foul play

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
You only win because you always play dirty.

role play

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

transferring debt between credit cards

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

don't take a joke too far, don't push it too far

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it's a done deal

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it's not worth the trouble, it's not worth the hassle

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

at stake, at risk

interests at stake

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

what is at stake

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
The stakes are high in this discussion, all could be lost through bad decision-making.

put into play

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Solo se metterai in gioco la tua fortuna avrai qualche speranza di vincere al totocalcio.
Only if you put your fortune into play will you have some hope of winning the lottery.

take a risk, put yourself in the game, get out there, put yourself out there

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Bisogna che tu ti metta in gioco di più nella vita.
You have to put yourself out there more in life.

game formats, game rules

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

all concerned, all the players, all those involved

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

for a laugh, for fun

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

gaming platform, games platform

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

make fun of, laugh at, mock, jeer at

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Sono stufo che le ragazze si prendano gioco di me.
I'm sick of the girls making fun of me.

when the going gets tough, the tough get going

interiezione (proverbio) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

slow the game

back up, cover 's back

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

rectangular playing area

(literal)

get back in the game

get back into the game

(colloquial, sport)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

unlucky at cards but lucky in love

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

play along

billiard table, billiards table

sostantivo maschile (per giochi da tavola, biliardo)

gaming table

sostantivo maschile (figurato (giochi d'azzardo) (gambling)

good things come to an early end, all good things come to end

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

insight into the game

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

visual perspective of the game

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of gioco in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.