What does impressionar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word impressionar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use impressionar in Portuguese.

The word impressionar in Portuguese means move, , engrave, mark, be affected, impressionar, impressionar, maravilhar, atordoar, impressionar, impressionar, intimidar, impressionar, impressionar, chocar, impressionar, impressionar, impressionar, impressionar, surpreender, deixar de queixo caído, vestir-se para impressionar, vestir-se para impressionar, vestido para impressionar, mencionar uma pessoa famosa para impressionar, falar para impressionar. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word impressionar

move

verbo transitivo (comover)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

verbo transitivo

engrave

verbo transitivo (impressão em superfície)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

mark

(impressão material)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

be affected

verbo pronominal/reflexivo (sentir-se abalado)

impressionar

verbal expression (have impact)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If you want to make an impression socially, it is very important to remember people's names.

impressionar

verbal expression (be impressive)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

maravilhar

transitive verb (make impression)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O domador de leões maravilhou o público com seus truques ousados.
The lion tamer amazed the crowd with his daring stunts.

atordoar, impressionar

transitive verb (often passive, informal (bewilder)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
This system is designed to flummox hackers and protect the most important servers from cyber attacks. Megan was flummoxed by the instructions on the self-assembly wardrobe.

impressionar, intimidar

transitive verb (daunt, intimidate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

impressionar

transitive verb (cause positive thoughts) (deixar imagem positiva)

O estudante queria impressionar seu professor ao terminar o trabalho de casa primeiro.
The student wanted to impress his teacher by finishing his homework early.

impressionar, chocar

(US, slang (impress greatly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The news that his ex-wife was getting remarried really snowed him over.

impressionar

verbal expression (have impact on [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lily has certainly made an impression on Alan.

impressionar

transitive verb (slang (amaze)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dan impressionou seus colegas com sua apresentação.
Dan wowed his colleagues with his presentation.

impressionar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, often passive (astound, amaze)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My colleagues' kindness following my car accident really bowled me over.

impressionar

phrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (impress) (gíria, figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sophie impressionou a todos com sua excelente voz cantando.
Sophie knocked everybody out with her great singing voice.

surpreender

transitive verb (surprise)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele se surpreendeu com a notícia da morte do primo.
He was struck by the news of his cousin's death.

deixar de queixo caído

phrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (impress greatly) (figurado, informal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
A candidata deixou a entrevistadora de queixo caído.
The candidate blew her interviewer away.

vestir-se para impressionar

verbal expression (informal (wear smart clothes)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
As her date was tonight, Carol wanted to dress to impress.

vestir-se para impressionar

verbal expression (figurative (woman: wear stylish clothes)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Paula is a very glamorous woman who always dresses to kill.

vestido para impressionar

adjective (figurative (woman: in stylish clothes) (figurado, mulher com roupa elegante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The actresses attending the Oscars ceremony were dressed to kill.

mencionar uma pessoa famosa para impressionar

intransitive verb (mention famous person to impress)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

falar para impressionar

verbal expression (informal (speak impressively)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of impressionar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.