What does sufocar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word sufocar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use sufocar in Portuguese.

The word sufocar in Portuguese means suffocate, suffocate, suppress, choke up, , sufocar, suar, transpirar, sufocar, abafar, sufocar, sufocar, estrangular, sufocar, asfixiar, domar, sufocar, reprimir;, abafar, sufocar, estrangular, suprimir, reprimir, sufocar, enforcar, sufocar, sufocar, suprimir, reprimir, sufocar, sufocar, sufocar. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word sufocar

suffocate

verbo transitivo (dificultar a respiração)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

suffocate

verbo transitivo (matar por asfixia) (to death)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

suppress

verbo transitivo (figurado (impedir de manifestar-se)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

choke up

verbo transitivo (figurado (comover)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")

sufocar, suar, transpirar

intransitive verb (person: feel uncomfortably hot) (pessoa: de calor)

I am sweltering in this wool sweater; I thought it was colder out!

sufocar

transitive verb (kill by depriving of oxygen)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The murderer suffocated his victims.

abafar, sufocar

noun (uncomfortably hot weather) (temperatura)

The swelter of summer here causes many people to suffer heatstroke.

sufocar

intransitive verb (die from lack of oxygen)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The man panicked, feeling that he might suffocate in the tiny room.

estrangular

transitive verb (choke, strangle)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O assassino estrangulou sua vítima.
The murderer throttled his victim.

sufocar, asfixiar

transitive verb (suffocate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O assassino sufocou a vítima com um travesseiro.
The murderer stifled his victim with a pillow.

domar, sufocar, reprimir;

transitive verb (quash, suppress)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Riot police were mobilized to quell the violence.

abafar, sufocar

transitive verb (figurative (stifle) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

estrangular

transitive verb (constrict [sb]'s breath)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O assassino matou sua vítima estrangulando-a.
The murderer killed his victim by choking her.

suprimir, reprimir, sufocar

transitive verb (thought: push away)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nancy imaginou o que faria se não passasse no teste, mas ela suprimiu os pensamentos; ela tinha que passar, então ela passaria!
Nancy wondered what she'd do if she didn't pass the exams, but then she suppressed the thought; she had to pass, so she would!

enforcar

transitive verb (slang (strangle, hang)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

sufocar

intransitive verb (be suffocated) (ter falta de ar)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)
Nerys was stifling in her thick sweater, so she took it off.

sufocar

transitive verb (with love, kisses, etc.) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A mãe de Imogen a sufocava com atenção.
Imogen's mother smothered her with attention.

suprimir, reprimir, sufocar

transitive verb (anger, emotions: quell)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Trevor estava furioso, mas ele conseguiu reprimir sua raiva e ser educado.
Trevor was furious, but he managed to suppress his anger and be polite.

sufocar

adverb (suppressed)

Ele sufocou suas emoções.
He choked down his emotions.

sufocar

intransitive verb (lack fresh air) (ter falta de ar)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of sufocar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.