What does lance in French mean?

What is the meaning of the word lance in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use lance in French.

The word lance in French means spear, throw, toss, throw, start up, stab at, launch, have a go, have a try, go into , get into, launch into, make a name for yourself as, start up, boot up, throwing, launch yourself, get started on , get going on, send out, start, begin, hurl, fling, get started on, launch, spearhead, freelancer, freelance, I'm taking the plunge, I'm jumping in with both feet, water hose, spray gun, fire hose, fire hose, flamethrower, rocket launcher, grenade launcher, missile launcher, slingshot, draw rod, rocket launcher, torpedo tube, torpedo launcher, the countdown has begun, grab a quick bite to eat, underpay. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word lance

spear

nom féminin (arme longue et pointue) (shorter weapon)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les hommes utilisaient une lance pour chasser.
The men used a spear to hunt.

throw, toss

verbe transitif (envoyer [qch] dans l'espace) (object)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La mariée a lancé son bouquet.
The bride threw her bouquet.

throw

verbe transitif (faire passer [qch] à [qqn] en l'envoyant) (ball)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Antoine a lancé le ballon à sa sœur, qui n'a pas réussi à le rattraper.
Anthony threw the ball to his sister, who didn't manage to catch it.

start up

verbe transitif (mettre en marche)

Henri a lancé le moteur de sa moto. // Le projectionniste lança le film. // N'oublie pas de lancer le lave-vaisselle avant de partir.
Don't forget to put the dishwasher on before you leave.

stab at

verbe transitif (familier (élancer) (pain)

Ma douleur à l'épaule me lance.
There is a pain stabbing at my shoulder.

launch

nom masculin (action de lancer) (forceful/mechanical)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le lancer de la fusée est reporté à une date ultérieure.
The rocket launch has been postponed to a later date.

have a go, have a try

verbe pronominal (essayer) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Plonger c'est facile, regarde, maintenant lance-toi. Maintenant, on ne parle plus qu'en japonais. Allez, qui se lance ?
Now we're going to speak only in Japanese; So, who's going to try?

go into , get into

(s'engager dans une activité) (informal)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Ma voisine se lance à son compte dans la couture.
My neighbour has gone into fashion for herself.

launch into

(s'engager dans une action)

Cette commerçante s'est lancée dans l'action politique. Nous allons être bien occupés durant les semaines qui viennent car nous nous lançons dans des travaux chez nous.
The shopkeeper threw herself into political action.

make a name for yourself as

(se faire connaître)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Antoine rêve de se lancer dans la chanson.
Anthony dreams of making a name for himself as a singer.

start up, boot up

verbe pronominal (Informatique : démarrer) (computing)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Mon ordinateur est de plus en plus long à se lancer.
My computer is taking longer and longer to start (or: boot) up.

throwing

nom masculin (épreuve d'athlétisme) (javelin, discus, hammer)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Yves est le meilleur au lancer du poids.
Yves is the best at the shot putt.

launch yourself

verbe pronominal (se jeter quelque part)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
Il se lance sur la piste de ski.
He launched himself down the ski slope.

get started on , get going on

(se mettre à parler) (speech: informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ce politicien se lance à nouveau dans son discours favori.
That politician is getting started on his favourite topic again.

send out

verbe transitif (émettre) (invitation)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Mélanie et Julien ont lancé les invitations pour leur mariage. Le bateau en détresse lança un SOS.
Melanie and Julian sent out the invitations to their wedding. The ship in distress sent out an SOS.

start, begin

verbe transitif (être le premier à faire)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ce couturier lance une nouvelle mode chaque saison.
This fashion designer starts a new fashion every season.

hurl, fling

verbe transitif (dire [qch] violemment) (insult: figurative)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Très en colère, le client lança des insultes à la caissière.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. She let out a swearword as the plate hit the floor and smashed.

get started on

verbe transitif (faire parler [qqn]) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ne lance pas mon frère sur la musique ou il va t'en parler pendant des heures.

launch

verbe transitif (faire connaître)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
C'est une émission de télé-crochet qui a lancé ce chanteur.

spearhead

nom masculin (figuré (meilleur atout, meilleur produit)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cette gamme est le fer de lance de la production.
This product range is the spearhead of the operation.

freelancer

nom masculin et féminin (anglicisme (professionnel indépendant)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Jean-Denis travaille en free-lance dans la mode.
Jean-Denis works as a freelancer in fashion.

freelance

adjectif invariable (anglicisme (travailleur : indépendant)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Je suis photographe free-lance.

I'm taking the plunge, I'm jumping in with both feet

(j'essaie) (informal, figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

water hose

nom féminin (tuyau à incendie)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le pompier grimpe à l'échelle la lance à eau sur l’épaule.

spray gun

nom féminin (tuyau d'eau) (pistol-shaped pipe fitting)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le jardinier nettoie les allées à la lance à eau.

fire hose

nom féminin (dispositif d'arrosage)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La lance d'arrosage est utilisée par les pompiers, dans les jardins nous utilisons des tuyaux d'arrosage.

fire hose

nom féminin (tuyau de pompier)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les pompiers déroulent les lances d'incendie devant l'immeuble.

flamethrower

nom masculin invariable (arme)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les GI ont attaqué ce bunker au lance-flammes.

rocket launcher

nom masculin invariable (lance-roquettes multiple)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les katiouchas étaient des lance-fusées soviétiques.

grenade launcher

nom masculin invariable (fusil lançant des grenades)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce fantassin a neutralisé cette mitrailleuse avec son lance-grenades.

missile launcher

nom masculin invariable (véhicule lanceur de missiles)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les lance-missiles servent à la défense des bases aériennes.

slingshot

nom masculin (fronde) (mainly US)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Avec un support à deux branches et un élastique, les enfants fabriquaient des lance-pierres.

draw rod

nom masculin (tige pour tirer les rideaux) (curtain)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il faudrait huiler ce lance-rideau.

rocket launcher

nom masculin invariable (arme anti-char)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le fantassin a arrêté ce char au lance-roquettes.

torpedo tube, torpedo launcher

nom masculin invariable (appareil de lancement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cette vedette est équipée de lance-torpilles.

the countdown has begun

(l'échéance se rapproche)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

grab a quick bite to eat

locution verbale (figuré (manger rapidement)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le midi, je ne prends que dix minutes de pause alors je mange au lance-pierre.

underpay

locution verbale (péjoratif (payer très peu cher)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of lance in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.