What does lancer in French mean?

What is the meaning of the word lancer in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use lancer in French.

The word lancer in French means throw, toss, throw, start up, stab at, launch, have a go, have a try, go into , get into, launch into, make a name for yourself as, start up, boot up, throwing, launch yourself, get started on , get going on, send out, start, begin, hurl, fling, get started on, launch, throw with all your might, knife throwing, throw of the dice, javelin throw, hammer throw, snipe at, conduct research, start doing research, discus, javelin, javelin throw, shot put, take a free throw, heap opprobrium on, pronounce anathema upon, invite applications, launch a distress signal, start a search operation, request a loan, ask for a loan, give a black look, shoot a black look, send out an SOS, launch a career, start a career, put forward an idea, suggest an idea, float an idea, fire a machine up, put a load on, start a fashion, make eyes at, make a takeover bid for, cast a barb, cast an aspersion, hurl an insult at, free throw line, line fishing, cast fishing, set off in pursuit of, set as your goal, throw yourself body and soul into , throw everything you have into, set yourself a challenge. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word lancer

throw, toss

verbe transitif (envoyer [qch] dans l'espace) (object)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La mariée a lancé son bouquet.
The bride threw her bouquet.

throw

verbe transitif (faire passer [qch] à [qqn] en l'envoyant) (ball)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Antoine a lancé le ballon à sa sœur, qui n'a pas réussi à le rattraper.
Anthony threw the ball to his sister, who didn't manage to catch it.

start up

verbe transitif (mettre en marche)

Henri a lancé le moteur de sa moto. // Le projectionniste lança le film. // N'oublie pas de lancer le lave-vaisselle avant de partir.
Don't forget to put the dishwasher on before you leave.

stab at

verbe transitif (familier (élancer) (pain)

Ma douleur à l'épaule me lance.
There is a pain stabbing at my shoulder.

launch

nom masculin (action de lancer) (forceful/mechanical)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le lancer de la fusée est reporté à une date ultérieure.
The rocket launch has been postponed to a later date.

have a go, have a try

verbe pronominal (essayer) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Plonger c'est facile, regarde, maintenant lance-toi. Maintenant, on ne parle plus qu'en japonais. Allez, qui se lance ?
Now we're going to speak only in Japanese; So, who's going to try?

go into , get into

(s'engager dans une activité) (informal)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Ma voisine se lance à son compte dans la couture.
My neighbour has gone into fashion for herself.

launch into

(s'engager dans une action)

Cette commerçante s'est lancée dans l'action politique. Nous allons être bien occupés durant les semaines qui viennent car nous nous lançons dans des travaux chez nous.
The shopkeeper threw herself into political action.

make a name for yourself as

(se faire connaître)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Antoine rêve de se lancer dans la chanson.
Anthony dreams of making a name for himself as a singer.

start up, boot up

verbe pronominal (Informatique : démarrer) (computing)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Mon ordinateur est de plus en plus long à se lancer.
My computer is taking longer and longer to start (or: boot) up.

throwing

nom masculin (épreuve d'athlétisme) (javelin, discus, hammer)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Yves est le meilleur au lancer du poids.
Yves is the best at the shot putt.

launch yourself

verbe pronominal (se jeter quelque part)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
Il se lance sur la piste de ski.
He launched himself down the ski slope.

get started on , get going on

(se mettre à parler) (speech: informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ce politicien se lance à nouveau dans son discours favori.
That politician is getting started on his favourite topic again.

send out

verbe transitif (émettre) (invitation)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Mélanie et Julien ont lancé les invitations pour leur mariage. Le bateau en détresse lança un SOS.
Melanie and Julian sent out the invitations to their wedding. The ship in distress sent out an SOS.

start, begin

verbe transitif (être le premier à faire)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ce couturier lance une nouvelle mode chaque saison.
This fashion designer starts a new fashion every season.

hurl, fling

verbe transitif (dire [qch] violemment) (insult: figurative)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Très en colère, le client lança des insultes à la caissière.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. She let out a swearword as the plate hit the floor and smashed.

get started on

verbe transitif (faire parler [qqn]) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ne lance pas mon frère sur la musique ou il va t'en parler pendant des heures.

launch

verbe transitif (faire connaître)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
C'est une émission de télé-crochet qui a lancé ce chanteur.

throw with all your might

locution verbale (lancer avec force)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
À la sortie de la cérémonie, les enfants lancèrent des pétales de roses à toute volée.

knife throwing

nom masculin (attraction de cirque)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

throw of the dice

nom masculin (jeu : fait de lancer les dés)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

javelin throw

nom masculin (discipline d'athlétisme)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

hammer throw

nom masculin (discipline d'athlétisme) (sports)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

snipe at

locution verbale (parler d'une façon blessante)

Pascale lui a lancé des piques durant toute la réunion.

conduct research, start doing research

locution verbale (commencer, des recherches) (academic)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

discus

nom masculin (discipline d'athlétisme)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

javelin, javelin throw

nom masculin (discipline athlétique) (athletics)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le lancer du javelot est une discipline athlétique consistant à lancer un engin appelé javelot le plus loin possible.

shot put

nom masculin (discipline d'athlétisme)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Arthur est champion départemental au lancer de poids.

take a free throw

nom masculin (basket-ball : tir de réparation) (basketball)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Après une faute, les basketteurs ont droit à un lancer franc.

heap opprobrium on

(figuré (réprouver)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
L'opposition a lancé l'anathème contre le nouveau projet du gouvernement.

pronounce anathema upon

(Religion : condamner) (religion)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Seul un concile, un pape ou un évêque pouvait lancer un anathème contre une pratique jugée déviante.

invite applications

locution verbale (rechercher des candidats)

launch a distress signal

locution verbale (générer un SOS)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

start a search operation

locution verbale (créer une recherche officielle de [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

request a loan, ask for a loan

locution verbale (demander de l'argent) (finance)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Après l'incendie du musée, la ville lança un emprunt auprès de tous les citoyens pour le reconstruire à l'identique.

give a black look, shoot a black look

(fusiller du regarder)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

send out an SOS

locution verbale (figuré (appeler au secours) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

launch a career, start a career

locution verbale (faire débuter [qqn] dans la vie)

put forward an idea, suggest an idea, float an idea

locution verbale (proposer une idée)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

fire a machine up

locution verbale (figuré (faire fonctionner une machine) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

put a load on

locution verbale (mettre du linge à laver) (laundry)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il faut que je lance une machine, je n'ai plus de sous-vêtements.

start a fashion

locution verbale (initier une nouvelle mode)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

make eyes at

locution verbale (regarder avec tendresse, amoureusement) (attraction)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Lorsqu'ils vont danser les garçons et les filles se lancent des œillades.

make a takeover bid for

locution verbale (proposer l'acquisition de) (business)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Lancer une OPA sur une société consiste à proposer une offre d'acquisition payable au comptant, à un prix donné, du capital d'une entreprise cible.

cast a barb, cast an aspersion

locution verbale (faire une remarque blessante)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

hurl an insult at

locution verbale (familier (dire une vacherie)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les manifestants s'envoient des piques, se lancent des vannes, se traitent de tous les noms.

free throw line

nom féminin (basket : zone du terrain) (basketball)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

line fishing, cast fishing

nom féminin (type de pêche active)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

set off in pursuit of

locution verbale (poursuivre, pourchasser)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le vigile se lança à la poursuite du voleur.

set as your goal

locution verbale (figuré (viser)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Kennedy se lança à la poursuite de la Lune.

throw yourself body and soul into , throw everything you have into

locution verbale (mobiliser toute son énergie dans [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il se lança corps et âme dans son rêve de navigation.

set yourself a challenge

(décider d'un challenge)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of lancer in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.