What does libéré in French mean?

What is the meaning of the word libéré in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use libéré in French.

The word libéré in French means released, freed, promiscuous, liberated person, freed person, release, free, free from , release from, liberate, free, liberate, free up, give off, give off, vacate, leave, make time, become available, free yourself from, discharge, liberate, relieve, let out, free, release, release, be released on parole, released on bail. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word libéré

released, freed

adjectif (dégagé)

(verb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked.")
De mon temps il fallait être libéré de ses obligations militaires pour devenir fonctionnaire.
In my day you had to be released (or: freed) from your military obligations in order to become a civil servant.

promiscuous

adjectif (sexuellement libre)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Juliette et Arthur ont la réputation d'être très libérés.
Juliette and Arthur have a reputation for being very promiscuous.

liberated person, freed person

(qui devient libre)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il est le libéré le plus âgé de l'histoire pénitentiaire.
He is the oldest freed person in prison history.

release, free

verbe transitif (remettre en liberté) (prisoner)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Les autorités pénitentiaires ont libéré le prisonnier.
The prison authorities released the prisoner.

free from , release from

(débarrasser [qqn] de [qch] qui entrave) (rescue)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Les secouristes l'ont libéré de son siège.
The rescuers freed him from his seat.

liberate, free

verbe transitif (délivrer un pays de l'ennemi) (country/population)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le but de cette guerre est de libérer le peuple.
The aim of this war is to liberate the people.

liberate

verbe transitif (libérer un pays, un peuple) (country)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La France a été libérée par les Alliés en 1944.
France was liberated by the allies in 1944.

free up

verbe transitif (rendre une période disponible) (time, informal)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Je libérerai une heure dans l'après-midi pour aller à l'hôpital.
I freed up an hour in the afternoon to go to the hospital.

give off, give off

verbe transitif (produire, relâcher)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Au contact de l'air, le soufre libère une odeur nauséabonde.
On contact with air, sulphur gives off a foul odour.

vacate, leave

verbe transitif (cesser d'occuper un lieu) (property)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Nous devons libérer l'appartement à la fin du mois.
We have to vacate the apartment by the end of the month.

make time

verbe pronominal (prendre son temps libre)

Me voici, j'ai pu me libérer.
Here I am! I was able to get away.

become available

verbe pronominal (logement... : devenir vide)

Dès qu'un appartement se libère, je vous préviens.

free yourself from

(mettre fin à [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Juliette s'est enfin libérée de l'emprise de ce garçon.
She has finally escaped that boy's clutches.

discharge

verbe transitif (dégager des obligations militaires)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

liberate, relieve

verbe transitif (soulager)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Tout dire à la police m'a libéré.
Telling the police everything liberated me.

let out

verbe transitif (rendre sa liberté à [qqn]) (from school)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
L'école a libéré les enfants en fin de matinée.
The school let the children out at the end of the morning.

free, release

verbe transitif (affranchir [qqn] d'un état de dépendance) (addiction)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La cure semble l'avoir libéré de la drogue.
The cure seems to have cleared him of his addiction.

release

verbe transitif (débloquer) (catch)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le policier libère le cran de sûreté de son arme.
The police officer released the safety catch on his gun.

be released on parole

locution verbale (libéré sur une promesse) (prisoner)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Elle fut libérée sur parole.

released on bail

locution adjectivale (libéré contre une somme d'argent)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Pour des délits mineurs, on peut être libéré sous caution.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of libéré in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.