What does moi in French mean?

What is the meaning of the word moi in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use moi in French.

The word moi in French means personally, me, me, mine, ego, self, my turn, your turn, his turn, her turn, our turn, their turn, 's turn, lousy, useless, daft, mine, my turn, my move, Over here!, is mine, is all mine, up to me to do, deep down, deep down, my mistake, my fault, my mistake, welcome!, it is I who + [3rd person singular], I can't help it, I can't help myself, things are great, that's only my opinion, home, about me, my house, my home, home, You can count on me!, believe me, Keep your fingers crossed for me!, in my opinion, from my region, by myself, on my own, between you and me, give me your news, in me, between you and me, And what about me? What about me then?, excuse me, pardon me, excuse me, sorry to bother you, sorry to bother you, sorry for the delay, Trust me!, Keep your comments to yourself, Impress me!, Let me know!, Leave me alone!, I can no longer be held responsible for my actions, Leave me alone!, Leave me alone!, Leave me alone!, Leave me alone! Let me be!, Give me time, far be it from me to, far be it from me to do, far be it from me to suggest, far be it from me to suggest that, That's him, this is me!, despite myself, me too, so do I, so am I, so have I, me neither, Over my dead body!, myself, myself, myself, I ... myself, I, me this, me that!, Don't worry about me, I'm no fool, I'm no sucker, Poor me!, allow me to, as for me, Please tell me, Look at that!, Hold me back, or I'm going to do someone some damage!, just for me, I think, if it were up to me, seductive hat ribbon, eye-catching hat ribbon, Get me out of here!, you and me, right up against me, right beside me, close to me, It's my pleasure, Not on your life!, Not for me!. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word moi

personally

pronom (forme tonique)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Moi, je vais à Paris, et toi, tu restes là. Mais tu t'y prends comme un pied ; arrête, je vais le faire, moi.
You suck at that! Leave it; I'll do it myself.

me

pronom (après une préposition)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Mes copains sont allés jouer sans moi. Mes parents comptent sur moi.
My friends went to play without me. // My parents count on me.

me

pronom (pronom objet dans une forme impérative)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Dis-moi ce que tu en penses.
Tell me what you think.

mine

pronom (qui m'appartient)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Ce stylo est à toi ou à moi ?
Is this pen yours or mine?

ego, self

nom masculin (composante freudienne)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il doit être plus à l'écoute de son moi.
He needs to be more in tune with his ego.

my turn, your turn, his turn, her turn, our turn, their turn, 's turn

préposition (être au tour de...)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Allez, chéri, tu as assez joué à la console. C'est aux enfants de jouer maintenant ! - C'est à qui le tour ? - À moi !
Whose turn is it? - Mine!

lousy, useless, daft

locution adjectivale (familier, vulgaire (très peu fiable)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

mine

locution adjectivale (qui m'appartient)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
La voiture familiale est à moi et la petite sportive, à mon mari.

my turn, my move

(à mon tour)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Allez, tu as assez joué à la console : à moi maintenant !

Over here!

interjection (À l'aide !) (call for help)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
À moi ! À l'aide ! Au secours !

is mine, is all mine

([qch] m'attend)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Maintenant que j'ai gagné au loto, à moi la vie de château ! Je pars une semaine aux sports d'hiver : à moi l'air pur et les pistes de ski !

up to me to do

(c'est à moi de voir)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

deep down

locution adverbiale (profondément)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

deep down

locution adverbiale (réellement)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

my mistake

interjection (pardon, je me trompe)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Au temps pour moi, je croyais que ce film n'était pas encore sorti.
My mistake; I thought this film had not been released yet.

my fault, my mistake

interjection (pardon, je me trompe)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

welcome!

interjection (accueil)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Vous voilà ! Bienvenue chez moi !

it is I who + [3rd person singular]

(emphase pour je) (formal)

C'est moi qui décide ici, pas lui !

I can't help it, I can't help myself

(je n'ai pas pu m'en empêcher)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

things are great

(familier (je vais très bien)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

that's only my opinion

(ce n'est que mon avis)

home

locution adverbiale (dans ma maison) (where [sb] is)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
En effet, hier soir, je n'étais pas chez moi. Passe chez moi vers 14 heures. J'aime que tout soit bien rangé chez moi.
I like everything in my house to be tidy.

about me

locution adverbiale (me concernant)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Qu'est-ce que tu aimes le plus chez moi ?

my house, my home, home

nom masculin invariable (mon domicile)

Ce soir je vous montrerai mon nouveau chez-moi.

You can count on me!

interjection (Je m'en occupe !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

believe me

(fais-moi confiance)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Jean boit trop, il ne devrait pas conduire, cela finira mal, crois-moi !

Keep your fingers crossed for me!

interjection (souhaite-moi bonne chance)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

in my opinion

locution adverbiale (à mon avis)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
D'après moi, il faudra 3 jours pour résoudre ce problème.

from my region

locution adjectivale (issu de ma région)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Voici différentes spécialités culinaires de chez moi.

by myself, on my own

locution adverbiale (sans qu'on me le demande)

between you and me

locution adverbiale (entre nous)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
De vous à moi, je ne lui fais pas confiance.

give me your news

(dis-moi ce que tu deviens) (colloquial)

in me

locution adverbiale (qui appartient à son caractère)

La patience n'est pas une qualité en moi.

between you and me

locution adverbiale (seulement connu de nous deux)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

And what about me? What about me then?

interjection (moi encore plus !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
- Ça fait des heures que nous marchons, j'ai mal aux pieds ! - Et moi donc ! Mes chaussures à talons me font atrocement mal.

excuse me, pardon me

interjection (pardon)

excuse me

interjection (soutenu (pardon) (to get attention)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Excusez-moi, mais c'est ma place.

sorry to bother you

(soutenu (pardon de vous déranger)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

sorry to bother you

locution verbale (pardonnez-moi pour la gêne, le tracas)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Merci de m'avoir répondu et excusez-moi pour le dérangement.

sorry for the delay

(formule d'excuse pour retard)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Trust me!

(Fie-toi à moi.)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Fais-moi confiance. Je connais ce boulot.

Keep your comments to yourself

(Je me passe de ton avis.)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
C'est moi qui conduis. Fais-moi grâce de tes commentaires.

Impress me!

(Impressionne-moi !)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
C'est à toi de jouer. Fais-moi rêver !

Let me know!

(Préviens-moi.)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Si tu reviens en France, fais-moi signe !

Leave me alone!

(vulgaire (laisse-moi tranquille !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

I can no longer be held responsible for my actions

(je vais m'énerver)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Si vous m'appelez encore comme cela, je ne réponds plus de moi.

Leave me alone!

interjection (familier (Laisse moi tranquille !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Leave me alone!

interjection (laisse-moi tranquille)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Leave me alone!

interjection (familier (Laisse-moi tranquille)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Leave me alone! Let me be!

(Arrête de me déranger !)

Give me time

(donne-moi plus de temps)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

far be it from me to

(je n'y pense même pas !)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

far be it from me to do

(je ne pense pas à faire [qch])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

far be it from me to suggest, far be it from me to suggest that

(je ne pense pas que)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

That's him, this is me!

(nous sommes différents)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

despite myself

locution adverbiale (contre ma volonté)

Cet accident est arrivé malgré moi.

me too

(je partage la situation)

Moi aussi, je voudrais savoir. - J'adore le fromage. - Moi aussi.

so do I, so am I, so have I

(pareil en ce qui me concerne)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
- Je vous remercie. - Moi de même.

me neither

(aussi non en ce qui me concerne)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
- Je n'ai pas faim. - Moi non plus.
"I'm not hungry." "Nor am I." ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. "He doesn't know the answer." "Nor do I."

Over my dead body!

interjection (Sûrement pas !)

myself

pronom (pronom emphatique personnel)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Parfois, je me parle à moi-même.
Sometimes I talk to myself.

myself

pronom (tout seul)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
J'ai fait ce gâteau moi-même.
I made this cake myself.

myself

pronom (moi en personne)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Je suis venu moi-même livrer la pièce montée.
I came to deliver the wedding cake myself.

I ... myself

pronom (forme emphatique, en sujet)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Moi-même, je ne sais pas quoi en penser.
I don't know what to think of it myself.

I

pronom (marque l'insistance) (emphatic)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Moi, je pense que tu peux y arriver. Mon mari voudrait aller à la montagne cet été, mais moi, je préférerais aller à la mer.
Personally, I think you can do it.

me this, me that!

pronom (marque l'égoïsme)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Moi, je, moi, je ; quand finiras-tu de nous parler de toi ?
Me this, me that! When are you going to stop talking about yourself?

Don't worry about me

locution verbale (Ne t'occupe pas de moi)

I'm no fool, I'm no sucker

(on ne me trompe pas facilement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Poor me!

interjection (juron d'apitoiement sur soi)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

allow me to

(formule de politesse)

as for me

locution adverbiale (en ce qui me concerne)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Quant à moi, je vous rejoindrai directement à l'aéroport.

Please tell me

(confirme-moi [qch])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Rassure-moi, tu ne comptes pas vraiment démissionner ?
Please tell me you're not really planning to resign.

Look at that!

(rends-toi compte !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Hold me back, or I'm going to do someone some damage!

(familier (exaspération)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Oh ! quel bazar ! Retenez-moi ou je fais un malheur !

just for me

(pour moi seul)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Une journée rien que pour moi.

I think

locution adverbiale (d’après mon point de vue)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Selon moi, ce ne peut être qu'une erreur.

if it were up to me

(si je devais décider)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Si cela ne tenait qu’à moi, on partirait au ski.

seductive hat ribbon, eye-catching hat ribbon

nom masculin invariable (ruban de chapeau féminin)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Get me out of here!

(propre et figuré (sors-moi de là, aide-moi) (figurative or literal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

you and me

pronom (nous deux)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")

right up against me, right beside me, close to me

locution adverbiale (bien contre, collé)

Mon chien est venu se blottir tout contre moi.

It's my pleasure

(je vous en prie, ce n'est rien)

Not on your life!, Not for me!

(je n'aime pas ça, ça ne m'intéresse pas) (informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Travailler le dimanche : merci, très peu pour moi ! Gagner une fortune mais être constamment sous pression et ne jamais voir ma famille ? Très peu pour moi !
Work on Sunday? Thanks, but no thanks!

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of moi in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.