What does me in French mean?

What is the meaning of the word me in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use me in French.

The word me in French means me, to me, myself, Maitre, it would seem to me, That's for you to say, That's for you to tell me, I'm bored stiff, I get a kick out of it, I'd love to, count me in, it makes a (nice) change from, I know all about that., suits me, It's beyond me!, That's beyond me!, That's going too far!, That's a step too far!, it/that gives me goose bumps, it/that brings me out in goose bumps, that/it gets me down, that makes me hopping mad, that warms my heart, that makes me feel sorry for him, that is a relief, that does me good, it does me good, it is hurting me, that is hurting me, it saddens me, it makes me think, that pleases me, that makes me happy, a fat lot of good that does me, that breaks my heart, it/that gives me goose bumps, it/that brings me out in goose bumps, it/that makes me feel sick, it/that gets me down, that gives me the jitters, that gives me the heebie-jeebies, that really bugs me, that really gets my back up, that really gets under my skin, it makes me wonder, that makes me wonder, it makes me wonder, that makes me wonder, I don't know what to make of that, It speaks to me, it appeals, I understand, I get it, That gets on my nerves! That hacks me off!, it seems + [adjective], I don't mind, it doesn't bother me, it doesn't ring a bell, doesn't ring a bell, that doesn't really appeal, that doesn't really appeal to me, this/it doesn't look good to me, it doesn't bother me either way, I don't mind either way, I don't mind, it doesn't bother me, it doesn't worry me, it's going to be odd, it's going to be weird, I'm going to miss it, I hate to say it, I hate to say this, that doesn't seem good, it doesn't seem good, for as long as I can remember, What's it got to do with you?, as far back as I can remember, personally, don't push me, I need to + [infinitive], I have to + [infinitive], he is really getting on my nerves, I think, it seems to me, I think that, it seems to me that, I can't wait!, I can't wait to + [infinitive], I can't wait for + [noun + infinitive], I can't wait until + [indicative], I'm getting out of here, I'm outta here, I know what I mean, you learn something new every day, I was just thinking ..., I was just thinking that ..., I'm taking the plunge, I'm jumping in with both feet, I must dash, I've got to run, I remember, I keep trying to tell you, I'll manage, I'll cope, I'll get by, Just watch me!, If ..., then I'm a monk!, now you mention it, now that you mention it, Here I am again!, Here I am again!, Here I am!, Here I am!, I'm back!, I'm in a right mess, now I'm in a fine mess, I'm too kind-hearted for my own good, Don't leave me, I'm no fool, I'm no sucker, it matters little to me, What are you talking about?, Why are you telling me?, Let those who love me follow me!, I can't place him/her, I don't like the look of him/her, without meaning to brag, without meaning to boast, if I remember correctly, if I am not mistaken, if I might, if I may, If anyone is looking for me, tell them I'm not here!, If anyone wants me, tell them I'm not here!, if you must tempt me, please follow me, please come this way, as you can see, I feel sorry for you!, You are breaking my heart, It's/that's news to me., You'll pay for that!, I'll get you for that!, You'll see what I'm made of!. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word me

me

pronom (pronom direct : moi) (direct object)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Mes enfants me voient seulement une fois par semaine.
My children only see me once a week.

to me

pronom (pronom indirect : à moi) (indirect)

Mes enfants me parlent souvent de leurs problèmes. Mon grand-père m'a offert un magnifique cadeau pour mon anniversaire.
My children often tell me their problems. My grandfather gave me a wonderful birthday present.

myself

pronom (pronom réfléchi)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Je me regarde toujours dans le miroir avant de quitter la maison. Le matin, je m'habille, je me brosse les dents, puis je me coiffe.
I always look in the mirror before leaving the house.

Maitre

abréviation (Maître : devant un nom) (French lawyer)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
C'est Me Martin qui vous défendra.
Ms Martin will defend you.

it would seem to me

(selon moi)

That's for you to say, That's for you to tell me

interjection (C'est vous qui avez la réponse)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I'm bored stiff

(familier (ça m'ennuie)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I get a kick out of it

(familier (ça me plaît) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I'd love to, count me in

(familier (ça m'intéresse)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Un ciné demain ? Oui, ça me branche !
The cinema tomorrow? Yeah, I'd love to (or: count me in)!

it makes a (nice) change from

(familier (cela varie de mes habitudes)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I know all about that.

(je suis doué dans ce domaine)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ne vous en faites pas, les enfants, ça me connaît ! Les déménagements, ça me connaît : j'ai changé 7 fois d'appartement en 5 ans !

suits me

(je suis satisfait de cela) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

It's beyond me!, That's beyond me!

(figuré (Je ne peux pas comprendre cela.)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

That's going too far!, That's a step too far!

(figuré (Je ne peux pas admettre cela.) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it/that gives me goose bumps, it/that brings me out in goose bumps

(cela m'angoisse)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

that/it gets me down

(familier (ça me déprime) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

that makes me hopping mad

(ça me choque) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Quand je vois des enfants obligés de mendier, ça me fait bondir.

that warms my heart

(figuré (j'en suis très content) (colloquial)

that makes me feel sorry for him

(j'en suis attristé)

that is a relief

(cela me soulage)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

that does me good, it does me good

(cela me fait plaisir)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it is hurting me, that is hurting me

(cela m'est douloureux)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it saddens me

(figuré (cela m'attriste)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it makes me think

(je pense aussi à)

that pleases me, that makes me happy

(je suis content de cela)

a fat lot of good that does me

(familier (je m'en fiche) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La coiffeuse vient de se marier : ça me fait une belle jambe.

that breaks my heart

(figuré, soutenu (cela m'attriste) (colloquial)

it/that gives me goose bumps, it/that brings me out in goose bumps

(familier (ça me fait peur)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it/that makes me feel sick

(familier (ça me donne la nausée)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it/that gets me down

(familier (ça me déprime) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

that gives me the jitters, that gives me the heebie-jeebies

(cela m'angoisse) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

that really bugs me, that really gets my back up, that really gets under my skin

(figuré (cela m'énerve) (slang, figurative)

it makes me wonder, that makes me wonder

(je suis dubitatif)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it makes me wonder, that makes me wonder

(je suis dubitatif)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I don't know what to make of that

(je suis dubitatif)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
L'éternel bonheur ? Ça me laisse songeur.

It speaks to me, it appeals

(ça me dit quelque chose)

I understand, I get it

(je comprends de quoi il s'agit)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

That gets on my nerves! That hacks me off!

(familier (ça m'ennuie) (informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

it seems + [adjective]

(j'ai l'impression que c'est)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I don't mind, it doesn't bother me

(je n'ai rien contre)

it doesn't ring a bell, doesn't ring a bell

(ça ne me rappelle rien)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

that doesn't really appeal, that doesn't really appeal to me

(je n'en ai pas envie)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

this/it doesn't look good to me

(ça ne m'inspire pas)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ça ne me dit rien qui vaille, toute cette attente.

it doesn't bother me either way, I don't mind either way

(cela m'indiffère)

I don't mind, it doesn't bother me, it doesn't worry me

(je n'ai rien contre)

it's going to be odd, it's going to be weird

(ça va être un changement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ma sœur part, elle se marie, ça va me faire quelque chose.

I'm going to miss it

(j'y penserai longtemps)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Nous déménageons, toutes ces montagnes, ces paysages, ça va me manquer.

I hate to say it, I hate to say this

(je dois reconnaître que)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Cela me coûte de te dire ça, mais tu as mené ce projet de main de maître.

that doesn't seem good, it doesn't seem good

(cela ne m'inspire pas)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Toute cette attente, cela ne me dit rien qui vaille.

for as long as I can remember

locution adverbiale (d'après mes souvenirs)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
D'aussi loin que je me souvienne, ils n'ont jamais été très proches.

What's it got to do with you?

(Cela ne te regarde pas !)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

as far back as I can remember

locution adverbiale (aussi loin que remonte ma mémoire)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

personally

locution adverbiale (personnellement)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
En ce qui me concerne, je n'irai pas à cette soirée.
I'm not going to that party myself.

don't push me

(ne m'énervez pas !) (figurative, informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je suis à cran en ce moment, il ne faut pas me chercher !

I need to + [infinitive], I have to + [infinitive]

(soutenu ou régionalisme (je dois)

he is really getting on my nerves

(familier (il m'énerve)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Avec son air supérieur et tous ses leçons de moral, il me les brise menu !

I think, it seems to me

(d'après moi)

Il est l'heure de la pause, il me semble.

I think that, it seems to me that

(d'après moi)

Il me semble que c'est l'heure de la pause.

I can't wait!

(soutenu (j'ai hâte)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

I can't wait to + [infinitive]

(j'ai hâte de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I can't wait for + [noun + infinitive], I can't wait until + [indicative]

(j'ai hâte que)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I'm getting out of here, I'm outta here

(familier (je m'en vais) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I know what I mean

(je sais ce que j'ai voulu dire)

you learn something new every day

(j'ai appris [qch] de nouveau)

I was just thinking ..., I was just thinking that ...

(c'est ce que je pensais)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ah, comme ça, Simon est ton frère ! Je me disais bien aussi qu'il y avait un air de famille. - Excuse-moi, mais tu as pris mon manteau. - Ah, je me disais aussi.

I'm taking the plunge, I'm jumping in with both feet

(j'essaie) (informal, figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I must dash, I've got to run

(je pars)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il est tard, je me sauve.

I remember

(Can (devise du Québec)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
"Je me souviens" est la devise du Québec.

I keep trying to tell you

(Je n'arrête pas te le répéter)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Pas besoin d'aller faire les courses, j'y suis déjà allée ! Ça fait une heure que je me tue à te le dire.
You don't need to go shopping. I've already been, as I've been trying to tell you for the past hour!

I'll manage, I'll cope, I'll get by

(je m'en sortirai)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je n'ai pas mon dictionnaire mais je vais me débrouiller.
I haven't got my dictionary, but I'll cope.

Just watch me!

(je vais le faire quand même) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Si je vais oser lui demander ? Je vais me gêner !

If ..., then I'm a monk!

(ça m'étonnerait beaucoup si) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

now you mention it, now that you mention it

(maintenant je m'en souviens)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ah oui, c'est vrai, maintenant que vous me le dites !
Oh, yes. Now that you mention it, that is right!

Here I am again!

interjection (je suis de nouveau ici)

Here I am again!

interjection (Je suis à nouveau là !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Here I am!

interjection (C'est moi qui arrive !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Here I am!

interjection (C'est moi qui arrive !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

I'm back!

(je suis revenu)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

I'm in a right mess

(je dois gérer des complications) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

now I'm in a fine mess

(je dois gérer des complications) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I'm too kind-hearted for my own good

(péjoratif (on finira par abuse de ma gentillesse)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Don't leave me

(reste avec moi)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je t'aime, ne me quitte pas !

I'm no fool, I'm no sucker

(on ne me trompe pas facilement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it matters little to me

(vieilli, soutenu (ça m'est égal)

Savoir qui est le meilleur ? Peu me chaut !

What are you talking about?

(Es-tu sûr de ce que tu dis ?)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Why are you telling me?

(familier (je m'en fiche)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Théo a fini premier de sa promotion ? C'est bien mais qu'est-ce que tu veux que ça me fasse ?

Let those who love me follow me!

(suivez-moi si vous m'appréciez) (formal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il se leva, salua le groupe et dit : « Qui m'aime me suive ! »

I can't place him/her

(personne : Je ne le reconnais pas)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je suis désolée, mais sa tête ne me revient pas.

I don't like the look of him/her

(péjoratif (Je n'apprécie pas cette personne.) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je ne ferai pas affaire avec elle, sa tête ne me revient pas.

without meaning to brag, without meaning to boast

locution adverbiale (honnêtement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

if I remember correctly

(si j'ai bonne mémoire)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Attends, si je me souviens bien, tu as déjà donné cette excuse la semaine dernière ?

if I am not mistaken

(sauf erreur de ma part)

if I might

(formule polie amenant une critique)

if I may

(soutenu (formule polie amenant une critique)

If anyone is looking for me, tell them I'm not here!, If anyone wants me, tell them I'm not here!

(Qu'on ne me dérange pas !)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je suis en rendez-vous avec un gros client. Si on me demande, dites que je ne suis pas là !

if you must tempt me

(si tu me proposes [qch] que j'aime)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Une tarte au citron en dessert ? Si tu me prends par les sentiments...

please follow me, please come this way

(soutenu (suivez-moi)

as you can see

(en fait)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tel que tu me vois, je suis déjà occupé.
As you can see, I'm already busy.

I feel sorry for you!

(familier (Pauvre de toi.)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tu me fais pitié ! Regarde comme tu es habillée.

You are breaking my heart

(tu m'attristes terriblement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

It's/that's news to me.

(je ne savais pas)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Nos collègues polonais viennent nous rendre visite la semaine prochaine : ah, tu me l'apprends !

You'll pay for that!

(J'aurai ma revanche)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

I'll get you for that!

(J'aurai ma revanche)

You'll see what I'm made of!

(familier (Je ne vais pas te le pardonner) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tu vas voir de quel bois je me chauffe ! Garnement !

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of me in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.