What does no in Portuguese mean?

What is the meaning of the word no in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use no in Portuguese.

The word no in Portuguese means in the, No, no, em, no, na, no, na, no céu, nó, saco, tocar no fundo, nó, profundo, correr no vácuo, junta, articulação dos dedos, pisar no acelerador, nó, nó, nó, pôr no chão, no topo, nó, no favor, no passado, nó, nó, nó, nó, nó, nó, nó, nó, emaranhado, nó, nô, no momento, nó, nó, no lugar, no ar, no verso, no geral, no meio, dar nó, no tempo, no topo, no esquadro, no alto, no alto, no fim, em cima, no norte, desperdiçar, no íntimo, knot, knuckle, knot, hitch, core, knot, node, lump, node, bond, hitch. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word no

in the

preposição (em + o)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

No

noun (chemistry: nobelium) (nobélio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O No é um elemento com número atômico 102.
No is an element with the atomic number 102.

no

preposition (part of) (associado a)

Ele está no time de futebol há vários anos.
He's been on the football team for several years.

em, no, na

preposition (on, against)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
O lutador levou um soco na mandíbula.
The fighter took a punch to the jaw.

no, na

preposition (subject to) (sujeito a)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
O produto ainda está na garantia.
The product is still under warranty.

no céu

adverb (figurative (in heaven)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Foi como um presente do Senhor no céu.
It was like a gift from the Lord above.

noun (knot)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O nó Carrick permite conectar dois cabos de ancoragem um ao outro.
The Carrick bend allows you to attach two anchor cables to one another.

saco

noun (mainly US, figurative, vulgar, slang (unpleasant thing) (BRA, gíria: coisa desagradável)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Cortar a grama no verão é um saco.
Mowing the lawn in the summer is a bitch.

tocar no fundo

intransitive verb (vessel: hit ocean or lake floor)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O navio tocou no fundo, no recife de corais.
The ship bottomed on the coral reef.

noun (knot in wood) (na madeira)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

profundo

adjective (situated far down)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O submarino estava bem no fundo da superfície da água.
The submarine was deep under the surface of the water.

correr no vácuo

intransitive verb (US (racing: follow closely)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O carro correu no vácuo na frente dele para economizar combustível e aumentar a velocidade.
The car drafted on the car in front of him to save fuel and build up speed.

junta, articulação dos dedos

noun (knuckle)

I scraped a finger joint scrubbing the floor.

pisar no acelerador

verbal expression (slang (depress the accelerator)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
When the light turned green, he floored it and the car sped away.

noun (notch in wood) (em madeira)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O artesão cortou um nó no topo da dobradiça.
The craftsman cut a gain into the top of the hinge flap.

noun (knot in wood) (na madeira)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

noun ([sth] twisted and swollen) (coisa torcida)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pôr no chão

transitive verb (American football: throw to the ground)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O quarterback pôs a bola no chão para parar a partida.
The quarterback grounded the ball to stop the play.

no topo

adjective (at the top, first)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O primeiro item da agenda seria difícil de resolver.
The head item on the agenda was going to be difficult to resolve.

noun (rope: knot)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tim used a hitch to tie up his horse, so that he could leave quickly if he wanted to.

no favor

adverb (in favor with [sb])

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ele está sempre nas graças dos chefes.
He's always in with the bosses.

no passado

noun (a long time ago)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
In the old days, there were no colour televisions.

noun (written, abbreviation (knot: nautical speed) (velocidade náutica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

noun (tie made in rope, string, etc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ted tentou soltar o nó da corda, mas não conseguiu.
Ted tried to loosen the knot in the rope, but couldn't.

noun (round formation in wood) (na madeira)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Havia um nó no tronco de árvore alguns metros acima.
There was a knot in the tree trunk a few feet up.

noun (boat speed: about 1 mph) (unidade de velocidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O navio estava viajando a quatro nós.
The ship was traveling at four knots.

noun (tangle)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Amanda tentou desembaraçar os nós de seus cabelos.
Amanda tried to brush the knots out of her hair.

noun (figurative (tension in a muscle) (tensão muscular)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Seth tentou massagear um nó no músculo de seu ombro.
Seth tried to massage a knot out of his shoulder muscle.

noun (knot in wood) (na madeira)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

noun (thread, knot)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Pam tied the cord into a loop.

emaranhado

noun (hair, stuff)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The cat had a few bad mats in her fur.

noun (computing: networked device)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The office's network is composed of fifteen nodes.

noun (Japanese theater) (teatro japonês)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Noh theater is a form of classical Japanese drama.

no momento

adverb (at present)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Steve não tem um emprego no momento.
Steve does not have a job now.

noun (small lump) (protuberância pequena)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
There is a nub in my pillow.

noun (central issue) (ponto importante ou essencial)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Cody understood the nub of the story.

no lugar

adverb (onto position, cooking) (na posição)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I'll put the potatoes on.

no ar

adjective (broadcasting)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O seu programa favorito está no ar.
Your favourite programme is on.

no verso

adverb (used in expressions (overleaf)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Veja mais detalhes no verso.
See over for more details.

no geral

adverb (generally)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
No geral, ele fez um bom trabalho.
Overall, he did a fairly good job.

no meio

preposition (indicating time)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ela desistiu no meio do curso de enfermagem.
She quit midway through nursing school.

dar nó

transitive verb (make a knot in)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele deu um nó no cachecol.
He tied a knot in his scarf.

no tempo

adjective (related to time) (viagem)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Este romance de ficção científica é sobre um paradoxo do tempo.
This science fiction novel is about a time paradox.

no topo

adjective (highest)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ele ficou no degrau do topo da escada.
He stood on the top rung of the ladder.

no esquadro

adjective (level, straight)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Precisamos garantir que essa parede está no esquadro.
We need to make sure that this wall is true.

no alto

adverb (on a higher level)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Os banheiros ficam no alto da escada.
The restrooms are up at the top of the staircase.

no alto

adverb (at higher point)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ele está no alto com o bimotor e consegue ver o vale abaixo.
He is now up in the bi-plane, and can now see the valley below.

no fim

preposition (further along)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Nós vivemos no fim da rua.
We live just up the street

em cima, no norte

adjective (to the north)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Eles estão no norte de Nova York.
They are up in New York.

desperdiçar

transitive verb (opportunity) (oportunidade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês O vendedor dormiu no ponto perdendo a oportunidade de fazer um bom negócio.
He wasted his chances at college by not studying enough.

no íntimo

adverb (inwardly)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Os sentimentos dele estavam bem guardados no íntimo.
His feelings were held within.

knot

(laço feito com corda, fio, etc)

knuckle

(articulação dos dedos)

knot

(medida de velocidade) (nautical)

hitch

(figurado (algo que atrapalha, obstáculo)

core

(figurado (cerne, parte principal)

knot

(parte mais rígida da madeira) (in wood)

node

(parte do caule) (botany)

lump

(figurado (aperto na garganta) (in throat)

node

(região de onda estacionária) (physics)

bond

(figurado (união, vínculo)

hitch

(figurado (embaraço)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of no in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.