What does numa in Portuguese mean?

What is the meaning of the word numa in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use numa in Portuguese.

The word numa in Portuguese means in a, in one, colocar numa cilada, numa encruzilhada, numa olhadela, numa espiada, enrolar-se, buscar numa área ampla, enredar, emaranhar, desesperar-se, voltar atrás numa promessa, três gols numa partida, numa tacada, numa classe própria, numa categoria própria, numa enrascada, em apuros, com problemas, numa situação delicada, em desacordo, numa disputa, numa briga, na esportiva, numa tacada só, num aperto, numa enrascada, numa escala de, numa mina de ouro, aceitar bem. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word numa

in a, in one

preposição (em + uma)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

colocar numa cilada

transitive verb (figurative (surprise [sb])

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The teacher ambushed the students with a pop quiz.

numa encruzilhada

adverb (figurative (at a decisive point)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

numa olhadela, numa espiada

adverb (with one quick look)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

enrolar-se

phrasal verb, transitive, separable (slang (do [sth] badly) (fazer uma confusão)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
I've really balled up my computer this time; I'll have to call tech support.

buscar numa área ampla

verbal expression (figurative (search over a large area)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The police cast a wide net whilst searching for the missing fugitive.

enredar, emaranhar

transitive verb (often passive (involve, entangle)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The mayor's views have embroiled him in an ethics scandal.

desesperar-se

intransitive verb (UK, figurative, informal (panic, get agitated) (informal, figurado)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Calm down! You're always flapping about something.

voltar atrás numa promessa

verbal expression (break your word)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Não acredito que você, meu próprio irmão, vai voltar atrás na promessa de me emprestar dinheiro.
I can't believe that you, my own brother, would go back on your promise to loan me the money.

três gols numa partida

noun (figurative (sport: scoring three goals)

He made it a hat trick by scoring his third goal just before the final whistle.

numa tacada

noun (golf: one stroke) (golfe)

At 103 years old, Gus Andreone is the oldest golfer to ever record a hole in one.

numa classe própria, numa categoria própria

expression (superior, the best) (superior, melhor)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

numa enrascada

adverb (informal (in, into a difficult situation) (informal: em situação difícil)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Sophia got in a jam when she locked herself out of her hotel room.

em apuros, com problemas, numa situação delicada

expression (informal (in difficult situation) (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Stan usually turns to Larry for help when he is in a tight spot.

em desacordo, numa disputa, numa briga

expression (in disagreement)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I'm in dispute with my neighbour about whose job it is to mend the fence between us.

na esportiva

adverb (in friendly manner) (informal: sem ofensa)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Richard always took in good part everything that was said to him.

numa tacada só

expression (in a single fast action)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Pests or disease can wipe out the entire crop in one fell swoop.

num aperto, numa enrascada

noun (informal (difficult situation) (informal, figurado: situação difícil)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Bobby se meteu numa enrascada.
Bobby had gotten himself into quite a jam.

numa escala de

preposition (ranging from)

On a scale of 1 to 10, I'd give this book an 8.

numa mina de ouro

adverb (slang, figurative (acquiring easy wealth)

O diretor executivo conseguiu embolsar um bônus de $100 milhões e está numa mina de ouro.
The chief executive could pocket a bonus of $100 million and is clearly on the gravy train.

aceitar bem

verbal expression (figurative, informal (accept [sth] without complaint) (sem reclamar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
O campeão deposto aceitou bem sua derrota. A performance de Anne recebeu muitas críticas, mas ela aceitou bem.
The deposed champion took his defeat on the chin. Anne's performance received a lot of criticism, but she took it on the chin.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of numa in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.