What does obrigar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word obrigar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use obrigar in Portuguese.

The word obrigar in Portuguese means force, oblige, impose, compel, forçar, obrigar, obrigar, forçar, obrigar, obrigar, compelir, obrigar, obrigar, forçar, forçar, obrigar, forçar, obrigar, vincular, obrigar, forçar, obrigar, pressionar, forçar, forçar, obrigar o pouso, obrigar-se, obrigar a partir, forçar, fazer passar, obrigar a fechar. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word obrigar

force, oblige, impose, compel

verbo transitivo

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

forçar

noun (act of compelling)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
William era contra forçar as pessoas a entrarem para o exército.
William was against the forcing of people into the army.

obrigar

verbal expression (force, obligate [sb] to do [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O comportamento de Daniel obrigou sua mãe a se desculpar por ele.
Daniel's behaviour obliged his mother to apologise on his behalf.

obrigar, forçar

transitive verb (force: [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The threat of being fired compelled Tricia to tell the truth about what she saw.

obrigar

transitive verb (formal (oblige morally, legally)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Children will not do chores on their own; you must obligate them.

obrigar, compelir

phrasal verb, transitive, separable (expect [sb] to honour [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He said he would come and see me and I'll hold him to that. You made a promise and we will hold you to your word.

obrigar

verbal expression (formal (oblige morally, legally)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The court obligated the father to pay child support every month.

obrigar, forçar

transitive verb (force: [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The president's powerful speech compelled the attention of his audience.

forçar, obrigar

(slang, figurative (force)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

forçar, obrigar

verbal expression (slang, figurative (force to do [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

vincular

transitive verb (force legally)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O contrato vincula o signatário às estipulações acima.
The contract binds the signer to the above stipulations.

obrigar, forçar

transitive verb (compel, oblige)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O pai dele o obrigou a levar o lixo para fora.
Beth didn't want to eat anything, but her parents forced her.

obrigar

transitive verb (compel, oblige)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O pai dele obrigou ele a tirar o lixo.
His father forced him to take out the rubbish.

pressionar

verbal expression (harass) (assediar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O cobrador de dívidas pressiona os devedores a pagarem, ligando todas as horas do dia.
The bill collector presses debtors to pay, calling at all hours of the day.

forçar

transitive verb (force to submit)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O ditador forçou o povo às suas vontades.
The dictator bowed the people to his will.

forçar

(figurative (coerce)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela foi forçada a casar quando ela era muito jovem.
She was pressured into marriage when she was too young.

obrigar o pouso

phrasal verb, transitive, separable (airplane: force to land)

obrigar-se

verbal expression (cause yourself to do [sth])

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
I say such silly things, I make myself laugh sometimes.

obrigar a partir

phrasal verb, transitive, separable (often passive (compel to go elsewhere)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Eles foram ao parque, mas mais uma vez a polícia lhes obrigou a partir.
They went to the park, but once more the police moved them on.

forçar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (force to accept) (forçar a aceitar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The government pushed the bill through despite the protests of many members of their party.

fazer passar

(informal (force to endure)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Os processos de assédio sexual muitas vezes fazem a vítima passar por novas humilhações.
The boy had been put through a lot of hardships in his brief lifetime.

obrigar a fechar

verbal expression (business, etc.: force it to close) (comércio)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
For lack of sales he had to shut it down.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of obrigar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.