What does perdre in French mean?
What is the meaning of the word perdre in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use perdre in French.
The word perdre in French means lose, misplace, lose, lose, lose, shed, lose, waste, squander, lose, get lost, be lost, be lost, go to waste, get tangled up in , get yourself tangled up in, lose, consume, dissipate, deplete, ruin, lose, be 's downfall, fall down, breathlessly, have time to spare, can't make head or tail of it, run like the wind, lose sleep, be confused, be baffled, waste 's time, we must not lose sight of the fact that, have nothing to lose, take everything in, soak everything up like a sponge, lose no time, not lose any time, have your head screwed on right, not be a moment to lose, not be a minute to lose, get what you deserve, get what's coming to you, lose nothing by waiting, have nothing to lose by waiting, lose out, be short-changed, lose faith, lose confidence, lose confidence in yourself, lose faith in yourself, lose consciousness, pass out, lose consciousness, lose contact, lose touch, lose your composure, lose heart, lose altitude, lose momentum, lose its value, lose its lustre, lose its splendour, lose its charm, lose its lustre, lose some of its lustre, lose your standing, lose its importance, lose sight of, lose touch with, lose touch with each other, lose touch with one another, take a hit, lose weight, waste time, lose ground, lose ground, lose on appeal, lose hope, lose hope of, be out of breath, get out of breath, lose your appetite, lose your balance, lose your mind, get out of the habit of doing, lose your marbles, lose your mind, lose your marbles, go gaga, lose face, lose faith, lose faith, lose heart, lose your touch, lose your grip, lose your memory, lose your memory, lose track of time, lose all notion of time, lose track of time, lose all notion of time, lose the ability to speak, lose your mind, lose your mind, lose your mind, lose your head, lose track of, lose your life, lose your eyesight, lose the ball, lose contact, lose touch, lose control, lose control of your vehicle, lose the thread, lose your sense of taste, lose your taste for , lose the taste for, lose your bearings, lose sleep, waters break, lose your grip, lose your grip, lose patience, be out of your depth, lose your page, lose your place, lose ground, lose your virginity, lose your bearings, get flustered, lose your bearings, lose your soul, lose your cool, lose your job, lose your cool, waste your time, waste time like no-one's business, miss an opportunity to keep your mouth shut, losing no time, wasting no time, lose yourself in conjecture. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word perdre
lose, misplaceverbe transitif (égarer) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Ne me dis que tu as encore perdu tes clefs ! Don't tell me you've lost your keys again! |
loseverbe transitif (se voir dépossédé de [qch]) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Avec le mauvais temps, nous avons perdu nos récoltes. We've lost our harvest because of the bad weather. |
loseverbe transitif (dépenser à perte de l'argent) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") J'ai perdu cent euros au casino. I lost a hundred euros in the casino. |
lose, shedverbe transitif (maigrir de tant) (weight) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Avec ce régime, j'ai perdu six kilos. I've lost six kilos on this diet. |
loseverbe transitif (avoir un objet qui tombe de soi) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") J'ai tellement maigri que je dois mettre une ceinture pour ne pas perdre mon pantalon. Serre plus ton bracelet sinon tu vas le perdre. I've lost so much weight that I have to wear a belt so my trousers don't fall down. |
waste, squanderverbe transitif (faire mauvais usage) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Tu perds ton temps à fréquenter ces gens-là. You're wasting your time hanging out with those people. |
loseverbe intransitif (ne pas gagner) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Notre équipe a perdu samedi dernier. Our team lost last Saturday. |
get lostverbe pronominal (ne plus trouver son chemin) Nous nous sommes perdus dans la montagne. We got lost in the mountains. |
be lostverbe pronominal (ne plus pouvoir être localisé) Les voix se perdirent dans le brouillard. Their voices were lost in the fog. |
be lostverbe pronominal (cesser d'être en usage) Cette coutume s'est perdue. This custom has been lost. |
go to wasteverbe pronominal (rester inutilisé) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Cette année encore, les récoltes se perdront. This year, the harvest has gone to waste again. |
get tangled up in , get yourself tangled up in(figuré (ne plus se retrouver) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Je me suis perdu dans mes explications. I got tangled up in my explanations. |
loseverbe transitif (être séparé par la mort) (death) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Marie vient de perdre son fils. Marie has just lost her son. |
consume, dissipate, deplete, ruinverbe transitif (littéraire (pervertir, corrompre) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Ce ministre s'est laissé perdre par ses vices. The minister allowed himself to be consumed by his vices. |
loseverbe transitif (être privé d'une partie du corps) (body part, function) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Elle va bien mais elle a perdu la mémoire. She's well, but she's lost her memory. |
be 's downfallverbe transitif (soutenu (condamner) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Son excès d'ambition le perdra. Her excessive ambition will be her downfall. |
fall downverbe transitif (avoir la taille qui ne retient plus [qch]) (trousers: subject/object inversion) (phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.") Ma ceinture est trop lâche, je perds mon pantalon. My belt is too loose; my trousers are falling down. |
breathlesslylocution adverbiale (à en perdre le souffle, trop vite) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") Il parla à en perdre haleine pendant 2 heures. |
have time to sparelocution verbale (ne pas avoir autre chose à faire) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
can't make head or tail of it(situation incompréhensible) |
run like the windlocution verbale (courir très vite) (very fast) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Les enfants couraient à perdre haleine dans les bois. |
lose sleeplocution verbale (être très perturbé) L'examen approche, Paul en perd le sommeil. |
be confused, be baffledlocution verbale (être complètement déboussolé) |
waste 's timelocution verbale (bloquer inutilement du temps à [qqn]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
we must not lose sight of the fact that(il ne faut pas oublier que) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Il ne faut pas perdre de vue que notre objectif principal est de partir avant la fin du mois. |
have nothing to loselocution verbale (avoir intérêt à essayer) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
take everything in, soak everything up like a spongelocution verbale (figuré (profiter au maximum de [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose no time, not lose any timelocution verbale (agir sans attendre) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
have your head screwed on rightlocution verbale (figuré (voir ses intérêts) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
not be a moment to lose, not be a minute to lose(le temps presse) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Vite, il n'y a pas une minute à perdre ! Nous devons y aller si nous ne voulons pas rater le train. Si l'aventurier voulait sauver la princesse, il n'y avait pas une minute à perdre. Quickly! We don't have a moment to lose! We've got to go if we don't want to miss the train. |
get what you deserve, get what's coming to youlocution verbale (devoir s'attendre à une vengeance) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose nothing by waiting, have nothing to lose by waitinglocution verbale (vieilli (gagner [qch] à repousser [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose out, be short-changedlocution verbale (être défavorisé par un échange) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose faithlocution verbale (moins croire en [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose confidence, lose confidence in yourself, lose faith in yourselflocution verbale (moins avoir confiance en soi) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose consciousness, pass outlocution verbale (s'évanouir) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Samuel a perdu connaissance après s'être pris un coup sur la tête. |
lose consciousnesslocution verbale (s'évanouir) Nous étions dehors, il faisait très chaud et elle a perdu conscience. |
lose contact, lose touchlocution verbale (ne plus avoir de nouvelles de [qqn]) |
lose your composurelocution verbale (s'énerver) Poussée à bout par le journaliste, elle perdit contenance. |
lose heartlocution verbale (perdre force, espoir) Il perdit courage en recevant sa lettre de licenciement. |
lose altitudelocution verbale (avion : chuter involontairement) Avec un seul moteur, l'avion perdait de l'altitude. |
lose momentumlocution verbale (s'élancer) |
lose its valuelocution verbale (diminuer sa valeur marchande) |
lose its lustre, lose its splendourlocution verbale (voir sa réputation décroître) (UK) |
lose its charmlocution verbale (devenir moins plaisant) |
lose its lustre, lose some of its lustrelocution verbale (figuré (moins servir de référence) (UK, figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose your standinglocution verbale (figuré (voir sa réputation décroître) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose its importancelocution verbale (devenir moins important) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose sight oflocution verbale (oublier) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Pour rester motivé, il est important de ne pas perdre de vue son objectif. |
lose touch withlocution verbale (perdre le contact avec [qqn]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") J'aimais beaucoup Paul mais avec les années et la distance, je l'ai perdu de vue. |
lose touch with each other, lose touch with one anotherlocution verbale (s’éloigner, se séparer) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") L'autre jour, j'ai revu Alice : on s'était perdues de vue il y a des années et maintenant, on habite dans la même ville ! |
take a hitlocution verbale (figuré (subir un préjudice, des dégâts) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose weightlocution verbale (maigrir) |
waste timelocution verbale (s'affairer vainement) |
lose groundlocution verbale (course : perdre son avance) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose groundlocution verbale (figuré (ne plus être en tête) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose on appeallocution verbale (justice : être débouté en appel) (law) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose hopelocution verbale (désespérer) |
lose hope of(ne plus croire en [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
be out of breath, get out of breathlocution verbale (s'essouffler) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Le cycliste perdit haleine et s’arrêta sur le bord de la route. |
lose your appetitelocution verbale (ne plus avoir faim) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose your balancelocution verbale (tomber) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose your mindlocution verbale (ne plus se souvenir) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
get out of the habit of doinglocution verbale (ne plus faire [qch] d'habituel) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Une fois marié, Marc a perdu l'habitude de tout laisser traîner. // Avec le confinement, j'ai perdu l'habitude de me repasser mes vêtements. |
lose your marbleslocution verbale (familier (devenir fou) (figurative, informal) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose your mindlocution verbale (familier (faire [qch] d'insensé) (informal, figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose your marbles, go gagalocution verbale (familier, figuré (devenir fou) (colloquial) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose facelocution verbale (être humilié ou ridiculisé) |
lose faithlocution verbale (ne plus croire en son Dieu) (in God) Notre société individualiste perd la foi. |
lose faith, lose heartlocution verbale (figuré (perdre ses illusions) (be discouraged) Le projet capotait, son équipe réduisait, il perdait la foi. |
lose your touchlocution verbale (ne plus savoir faire [qch]) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose your griplocution verbale (ne plus avoir le contrôle de [qch]) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose your memorylocution verbale (ne plus se souvenir des choses) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose your memorylocution verbale (devenir sénile) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose track of time, lose all notion of timelocution verbale (ne plus savoir l'heure) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose track of time, lose all notion of timelocution verbale (ne plus savoir le jour de la semaine) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose the ability to speaklocution verbale (ne plus pouvoir parler) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Une peur bleue lui fit perdre la parole. |
lose your mindlocution verbale (devenir fou) (figurative, informal) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Mon voisin a perdu la raison après la mort de sa femme. |
lose your mindlocution verbale (faire [qch] d'insensé) (figurative, informal) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Il a contracté un prêt toxique, il a vraiment perdu la raison. |
lose your mindlocution verbale (devenir fou) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Lucas avait perdu la tête avant d'entrer à l'asile. |
lose your headlocution verbale (déraisonner) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Si Xavier ne va pas de l'avant, il va finir par perdre la tête. |
lose track of(ne pas savoir ce qu'est devenu [qqn]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose your lifelocution verbale (mourir) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose your eyesightlocution adverbiale (devenir aveugle) |
lose the balllocution verbale (Sports : ne plus détenir le ballon) (Sports) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose contact, lose touchlocution verbale (ne plus avoir de nouvelles de [qqn]) |
lose control(ne plus maîtriser [qch]) |
lose control of your vehiclelocution verbale (ne plus maîtriser la trajectoire) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Lorsque le pneu éclata, il perdit le contrôle de son véhicule. |
lose the threadlocution verbale (figuré (ne plus suivre) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose your sense of tastelocution verbale (ne plus sentir les goûts) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose your taste for , lose the taste for(ne plus avoir l'envie de faire [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose your bearingslocution verbale (figuré (être déboussolé) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose sleeplocution verbale (ne plus arriver à dormir suffisamment) I wouldn't lose any sleep over it if I were you. |
waters breaklocution verbale (être sur le point d'accoucher) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Vite ! Ma femme va accoucher : elle a perdu les eaux ! Quick! My wife's in labour; her waters have broken! |
lose your griplocution verbale (figuré, familier (ne plus contrôler) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose your griplocution verbale (agir de façon incontrôlée) (informal, figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose patiencelocution verbale (ne plus être patient) |
be out of your depthlocution verbale (être dépassé par les événements) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Avec la perte de son emploi et le décès de sa femme, Georges a perdu pied durant plusieurs mois. |
lose your page, lose your placelocution verbale (oublier la dernière page lue) Mince, j'ai perdu ma page et je ne sais plus du tout où j'en étais. |
lose groundlocution verbale (travail : être renvoyé) |
lose your virginitylocution verbale (faire l'amour pour la 1re fois) |
lose your bearingslocution verbale (ne plus trouver ses repères) |
get flusteredlocution verbale (perdre ses capacités) Au moment de faire mon discours, j'ai perdu mes moyens. |
lose your bearingslocution verbale (ne plus retrouver ses informations) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
lose your soullocution verbale (renier ses convictions) |
lose your coollocution verbale (s'énerver) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Il perdait son calme avec tout cette agitation autour de lui. |
lose your joblocution verbale (être licencié) |
lose your coollocution verbale (s'énerver) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Le directeur perdit son sang-froid en réunion. |
waste your timelocution verbale (faire des choses inutiles) |
waste time like no-one's business(familier, péjoratif (sembler très long à faire [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
miss an opportunity to keep your mouth shutlocution verbale (avoir dit [qch] qu'il ne fallait pas) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
losing no time, wasting no timelocution adverbiale (aussi vite que possible) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
lose yourself in conjecture(enchaîner trop d'hypothèses) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
Let's learn French
So now that you know more about the meaning of perdre in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.
Related words of perdre
Updated words of French
Do you know about French
French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.