What does perturbar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word perturbar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use perturbar in Portuguese.

The word perturbar in Portuguese means perturb, perturb, trouble, shatter, disturb, get upset, , perturbar, tumultuar, irritar, perturbar, perturbar, desarranjar, perturbar, perturbar, inquietar, confundir, perturbar, aturdir, perturbar, preocupar, atormentar, perturbar, incomodar, incomodar, perturbar, incomodar, perturbar, interferir, perturbar, interferir, perturbar, transtornar, perturbar, enlouquecer, incomodar, perturbar, importunar, perturbar, atormentar, perturbar, perturbar, perturbar, perturbar, agitar, perturbar, incomodar, perturbar, chatear, aborrecer-se. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word perturbar

perturb

verbo transitivo (causar perturbação,)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

perturb

verbo transitivo (constituir dificuldade)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

trouble

verbo transitivo (fazer perder a serenidade)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

shatter

verbo transitivo (sossego, tranquilidade, paz (pôr fim a, interromper) (peace, calm, silence)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

disturb

(causar perturbação)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

get upset

verbo pronominal/reflexivo (envergonhar-se)

perturbar, tumultuar

transitive verb (cause disorder)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A guerra tumultuou a vida de milhões de pessoas. O aluno foi detido por perturbar a aula.
The war disrupted millions of people's lives. The student was given detention for disrupting the class.

irritar, perturbar

transitive verb (annoy)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
You're irritating your dad with all your stupid questions.

perturbar

transitive verb (trouble, disturb)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Getting fired from his new job perturbed Robert greatly.

desarranjar, perturbar

transitive verb (make crazy)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Years of drug usage deranged the rock musician.

perturbar, inquietar

transitive verb (bother, daunt)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Even though the situation looked dangerous, the challenge did not faze Brett.

confundir, perturbar, aturdir

transitive verb (agitate, confuse)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The constant noise and bright lights flustered Jamie.

perturbar, preocupar

transitive verb (trouble, make uneasy)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The recent series of burglaries in the neighbourhood has unsettled many local residents.

atormentar, perturbar

transitive verb (harass or pester)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Since the trial began, the press has been harrying the politician every time she steps outside.

incomodar

transitive verb (formal (inconvenience)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

incomodar

transitive verb (inconvenience)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

perturbar, incomodar

transitive verb (interrupt: [sb] busy)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A professora foi para casa trabalhar já que seus alunos não paravam de incomodá-la em seu gabinete.
The professor went home to work, as her students kept disturbing her in her office.

perturbar, interferir

transitive verb (activity: interrupt)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O barulho lá fora perturbou o trabalho de Roberto.
The noise outside disturbed Robert's work.

perturbar, interferir

transitive verb (interrupt: sleep)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A preocupação com o exame que se aproximava perturbou o sono de Linda.
Worry about the forthcoming exam disturbed Linda's sleep.

perturbar, transtornar

transitive verb (upset, trouble)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O comportamento estranho do chefe começava a perturbar George.
The boss's strange behaviour was starting to disturb George.

perturbar

transitive verb (agitate, trouble)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

enlouquecer

phrasal verb, transitive, separable (slang (disturb) (figurado)

Pare de olhar para mim assim! Você está me enlouquecendo.
Stop looking at me like that! You're freaking me out!

incomodar, perturbar, importunar

transitive verb (disturb, inconvenience)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Desculpe incomodá-lo, mas há alguém no telefone.
I'm sorry to trouble you, but there is someone on the phone.

perturbar

transitive verb (perturb)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O que está me perturbando é o motivo de ele me perguntar tal coisa.
What's bothering me is why he would even ask such a thing?

atormentar, perturbar

verbal expression (US, informal, figurative (harass)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela continuava atormentando-o para fazê-lo seguir as regras.
She kept riding him to get him to follow the rules.

perturbar

transitive verb (upset)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Suas palavras a perturbaram, e ela começou a chorar.
His words turned her, and she began to cry.

perturbar

transitive verb (disturb, upset)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A crise perturbou a rotina deles.
The crisis rocked them from their routine.

perturbar, agitar

transitive verb (make waves in)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês O mar estava agitado esta manhã.
She troubled the usually calm committee with her new ideas.

perturbar, incomodar

transitive verb (figurative (disturb deeply)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Essa má notícias vai perturbá-la.
This bad news will shake her.

perturbar, chatear

transitive verb (slang (bother)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estou tentando me concentrar, então pare de me perturbar.
I'm trying to concentrate, so stop bugging me.

aborrecer-se

intransitive verb (informal (become distressed) (ficar angustiado)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Às vezes, as pessoas se aborrecem sem razão. Por favor, não se aborreça com pequenos contratempos.
Sometimes people get upset for no reason. Please don't get upset over minor setbacks.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of perturbar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.