What does placé in French mean?

What is the meaning of the word placé in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use placé in French.

The word placé in French means located, situated, placed, classed, ranked, space, room, place, place, seat, ticket, space, parking space, place, rank, space, place, post, position, job, square, put, place, seat, put, place, place, put, insert, put, place yourself, get a job, slip, put, get, locate, put, place, place, instead, in 's place, in place of , in 's stead, in 's place, instead of, in place of, in second place, in his/her place, have room, have space, be a pea-brain, be a bird-brain, have a brain the size of a pea, think with your penis, think with your d***, give your seat, give your seat to, be replaced by, step aside for , stand aside for, move seats, trade places with, prepare the place, look for space, look for a place, root to the spot, reference only, from place to place, maintain position, compete well, half-price seats, half-price places, children's seats, give your spot, give your seat, offer your seat, give your seat, offer your seat, give your place, offer your place, sleep in the place, sleep on the spot, instead of, on my behalf, in my stead, in place, in post, ride shotgun, be in its proper place, have found your niche, be well placed to, be in place, get a low score, have a low score, be in no position to do, be remanded in custody, be held in custody, be on the spot, make room, make space, make some room for , make room for, do 's dirty work for him/her, make way, make room for , make way for, have a clear out, dig in, made on site, rooted to the spot, figure prominently, each-way, move up a place, move up in the rankings, main square, the Grand-Place, the Grand-Place in Brussels, high-level, high-ranking, in a powerful position, give your seat, give your seat to, hand over to, move on to, leave little to the imagination, single bed, implement, be set up, be put in place, be put in place, arranging, arrangement, mise en place, be unable to stand still, have itchy feet, be central to, book not to be taken away, for lack of space, lose ground, seat, assigned seating, place in the sun, make way for the young, Place Beauveau, Ministry of the Interior, French Ministry of the Interior, financial centre, central area, parade ground, place of honour, prominent place, prominence, cinema ticket, concert ticket, Place de la Concorde, parking space, show ticket, marketplace, market square, passenger seat, village green, village square, financial centre, stronghold, Place Kléber, public place, public arena, Red Square, Saint Mark's Square, be devoted to, government in power, take up a lot of space, take up a lot of room, be full-on. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word placé

located, situated

adjectif (situé)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ce magasin est mal placé, il n'y a pas de place de parking à proximité.
This shop is badly located. There's no parking nearby.

placed, classed, ranked

adjectif (dans les premiers) (racing)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ce cheval est arrivé placé au quinté.
This horse is ranked among the top five.

space, room

nom féminin (espace occupé par [qch])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cette table prend beaucoup de place. // Je n'ai plus de place dans la cave, je vais mettre ces cartons dans le grenier.
This table takes up a lot of space. I haven't got any room left in the cellar; I'll put these boxes in the loft.

place

nom féminin (lieu de rangement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Après la fête, il faut ranger les choses à leur place. // Tout est rangé dans ma cuisine, tout est à sa place.
After the party, everything needs to be put back in its place. Everything in my kitchen is tidy; everything is in its place.

place

nom féminin (emplacement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Est-ce que tu peux me garder ma place dans la file d'attente, s'il te paît ?
Can you save my spot in the queue for me, please?

seat

nom féminin (siège)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le garçon trouva une place où s'asseoir au fond du bus.
The boy found a seat at the back of the bus.

ticket

nom féminin (ticket, billet)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
J'ai réservé deux places pour le concert de Franz Ferdinand.
I've booked two tickets for the Franz Ferdinand concert.

space, parking space

nom féminin (emplacement de voiture) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Regarde bien si tu vois une place où se garer.
See if you can spot a parking space.

place, rank

nom féminin (rang obtenu)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Je suis fière : mon fils a obtenu la 1re place en classe. // Notre équipe a fini à la cinquième place, ce qui n'est pas si mal.
I am proud. He got first place in his class. // Our team finished in fifth place, which isn't too bad.

space

nom féminin (importance que prend [qqn] ou [qch]) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Sa fiancée tient beaucoup de place dans son cœur.
His fiancée holds a very important place in his heart.

place

nom féminin (rang social)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La jeune couturière ne se sentait pas à sa place dans sa belle-famille aristocratique.
The young seamstress feels out of place among her aristocratic in-laws.

post, position, job

nom féminin (poste, emploi)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Mon beau-frère a obtenu une place au ministère.
My brother-in-law got a post at the ministry.

square

nom féminin (espace public)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il y a une grande place derrière l'église. Le dimanche matin, la place du marché est animée.
There is a large square behind the church. The market square is always busy on Sunday morning.

put, place

verbe transitif (mettre [qch] quelque part)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Placez ensuite le thermomètre dans un endroit protégé.
Then put the thermometer in a sheltered spot.

seat

verbe transitif (donner une place à [qqn])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
L'ouvreuse place les spectateurs. J'ai placé ma mère à côté de mon beau-père.
The usherette seats the audience members. I seated my mother next to my father-in-law.

put, place

verbe transitif (envoyer [qqn] dans une institution)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Son père l'a placée en hôpital psychiatrique.
His father put him in a psychiatric hospital.

place

verbe transitif (donner un poste, un emploi)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Cet industriel a réussi à placer son fils dans une grande entreprise.
The manufacturer managed to place his son in a large firm.

put

verbe transitif (Finances : épargner, spéculer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Je vous conseille de placer votre argent sur ce compte à 2 %. // J'ai appelé mon banquier pour placer au mieux mon argent.
I called my bank adviser to invest my money better.

insert, put

verbe transitif (insérer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il place toujours des citations dans son texte.
He always inserts quotations into his text.

place yourself

verbe pronominal (se positionner)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
La fan du chanteur s'est placée juste devant la scène.
The singer's fan placed herself right in front of the stage.

get a job

verbe pronominal (familier (trouver un emploi)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le jeune commercial a profité de la fête pour essayer de se placer auprès du grand patron.
At the party, the young salesman took the opportunity to try to get a job with the big boss.

slip, put, get

verbe transitif (familier (dire [qch], intervenir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Mon frère aime toujours placer une petite citation dans ses conversations pour impressionner son auditoire.
My brother always likes to slip a little quotation into his conversations to impress his audience.

locate

verbe transitif (localiser)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Placez l'Autriche sur cette carte. // Où places-tu l'Ouzbékistan ?
Locate Austria on this map. // Where would you locate Uzbekistan?

put, place

verbe transitif (figuré (projeter)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Nous plaçons beaucoup d'espoirs dans ce projet.
We are placing a lot of hope on this project.

place

verbe transitif (Hippisme : faire finir sur un podium)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
L'éleveur a placé un cheval dans la deuxième course.
The breeder placed a horse in the second race.

instead

locution adverbiale (au lieu de [qch])

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Si vous n'avez plus de crème fraîche, vous pouvez utiliser du yaourt à la place. // Je voulais aller à la piscine mais comme je ne retrouve plus mon maillot, j'irai au bowling à la place.
If you're out of crème fraîche, you can use yogurt instead. // I wanted to go to the pool, but as I can't find my swimming costume, I'm going to to bowling instead.

in 's place, in place of , in 's stead

(en remplacement de [qqn])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Le professeur de physique donna le cours de math à la place de sa collègue.
The physics teacher gave the maths lesson in his colleague's place.

in 's place

(si on était [qqn] d'autre)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
À la place du directeur, je virerais ce fainéant.
In the manager's shoes, I'd fire that layabout.

instead of, in place of

(en remplacement de)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Finalement, à la place des croissants je prendrai des pains au chocolat.
On second thoughts, I'll have pains au chocolat instead of croissants.

in second place

locution adverbiale (après le premier)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

in his/her place

locution adverbiale (en étant lui / elle)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
À sa place, je repeindrais la façade.
In his place, I'd repaint the facade.

have room, have space

locution verbale (disposer d'espace)

be a pea-brain, be a bird-brain

locution verbale (être idiot)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mon cousin a un petit pois à la place du cerveau et ne raconte que des bêtises.

have a brain the size of a pea

locution verbale (familier, péjoratif (être idiot)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

think with your penis, think with your d***

locution verbale (familier, péjoratif (ne pas résister à ses pulsions sexuelles) (vulgar, figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

give your seat, give your seat to

locution verbale (laisser son siège à [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be replaced by

locution verbale (laisser son poste à [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

step aside for , stand aside for

locution verbale (offrir sa place à [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

move seats

locution verbale (s'asseoir ailleurs)

L'institutrice a demandé à Léo de changer de place parce qu'il discutait trop avec son voisin.

trade places with

(échanger sa place avec [qqn])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

prepare the place

(préparer [qch] pour [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

look for space, look for a place

locution verbale (chercher sa position sociale)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

root to the spot

locution verbale (ébahir) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

reference only

locution verbale (prendre connaissance ici et maintenant)

from place to place

locution adverbiale (d'un lieu à un autre)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Les forains vont de place en place.

maintain position, compete well

locution verbale (ne pas se laisser faire, s'imposer)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

half-price seats, half-price places, children's seats

nom féminin (place à moitié prix)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il y a des demi-places pour les enfants de moins de sept ans.

give your spot

(permettre à [qqn] d'aller quelque part)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Comme j'étais malade, j'ai donné ma place de concert à ma nièce.

give your seat, offer your seat

(transports : céder son siège)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

give your seat, offer your seat, give your place, offer your place

(permettre à [qqn] de se positionner)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

sleep in the place, sleep on the spot

locution verbale (passer la nuit où l'on est)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

instead of

(à la place de)

Une piscine a été construite en lieu et place de l'ancienne usine.

on my behalf, in my stead

locution adverbiale (à ma place, pour mon compte)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

in place

locution adjectivale (installé, prêt)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Le nouvel ordinateur est en place.
The new computer is in place.

in post

locution adjectivale (personne : en fonction)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Le nouveau Directeur Général n'est pas encore en place.
The new Managing Director is not yet in post.

ride shotgun

locution verbale (être assis côté passager) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be in its proper place

locution verbale (être rangé)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have found your niche

locution verbale (occuper un poste en adéquation avec soi) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be well placed to

locution verbale (être compétent pour)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Elle est bien placée pour te conseiller en investissements car elle est banquière.

be in place

locution verbale (occuper une fonction, un poste)

Le nouveau préfet n'est pas encore en place, il faut attendre sa nomination pour faire avancer ce projet.

get a low score, have a low score

locution verbale (ne pas avoir un bon rang)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Vous ne pourrez pas choisir votre affectation si vous êtes mal placés.

be in no position to do

locution verbale (figuré, familier (ne pas être légitime, fondé)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tu es mal placé pour la critiquer, tu fais parfois la même chose !

be remanded in custody, be held in custody

locution verbale (être détenu au cours d'une enquête)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be on the spot

locution verbale (être à l'endroit désigné)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

make room, make space

locution verbale (dégager un lieu, faire du vide)

make some room for , make room for

locution verbale (laisser un espace à [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Veux-tu bien faire de la place à ton frère sur le banc ?

do 's dirty work for him/her

locution verbale (familier, péjoratif (s'occuper du travail ingrat d'un autre)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

make way

locution verbale (s'écarter pour laisser passer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

make room for , make way for

(laisser la vedette à [qch/qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have a clear out

locution verbale (se débarrasser de ce qui est inutile)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

dig in

locution verbale (trouver sa voie, sa vie)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

made on site

locution adjectivale (non importé)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

rooted to the spot

locution adjectivale (immobile, effrayé) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Elle est reste figée sur place de frayeur.

figure prominently

locution verbale (faire partie des premiers)

each-way

locution adjectivale (pari sur la place d'arrivée de chevaux) (bet)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

move up a place, move up in the rankings

locution verbale (accéder au classement supérieur)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

main square

nom féminin (place principale d'une ville)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
J'ai rendez-vous avec elle sur la grand-place.

the Grand-Place, the Grand-Place in Brussels

nom propre féminin (place de Bruxelles)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Quand je vais à Bruxelles, je passe toujours par la Grand-Place.

high-level, high-ranking, in a powerful position

locution adjectivale (en haut d'une hiérarchie)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

give your seat, give your seat to

(transports : céder sa place à [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

hand over to

(introniser un remplaçant)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

move on to

(passer à une autre chose)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

leave little to the imagination

locution verbale (vêtements : montrer plus que voulu)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le cycliste portait un short très serré qui laissait peu de place à l'imagination.

single bed

nom masculin (lit pour une personne)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cette chambre est équipée d'un lit à une place.

implement

locution verbale (instaurer, monter)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La directrice de production met en place le nouveau processus.

be set up, be put in place

(se monter, se former par [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Face à la tempête, un plan d'action se met en place.

be put in place

(se placer, se positionner)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le dispositif de sécurité s'est mis en place 2 heures avant le début de la manifestation.

arranging, arrangement

nom féminin (installation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Je surveille la mise en place des nouveaux meubles. Qu'est-ce qui a changé depuis la mise en place de ces mesures anti-corruption ?

mise en place

nom féminin (Cuisine : préparation du nécessaire) (French)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

be unable to stand still

locution verbale (déborder d'énergie)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have itchy feet

locution verbale (piaffer d'impatience) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be central to

locution verbale (figuré (être très important)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les accords qui seront signés la semaine prochaine occupent une place centrale dans la solution des problèmes.

book not to be taken away

nom masculin (ouvrage non empruntable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

for lack of space

locution adverbiale (car la place manque)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Par manque de place, ses meubles sont dans la cour.

lose ground

locution verbale (travail : être renvoyé)

seat

nom féminin (place munie d'un siège)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce bus comporte 47 places assises.

assigned seating

nom féminin (place habituelle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

place in the sun

nom féminin (situation agréable) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

make way for the young

(Laissons une place aux jeunes.)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

Place Beauveau

nom propre féminin (place parisienne) (France)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La place Beauveau se trouve dans le VIIIe arrondissement de Paris.

Ministry of the Interior, French Ministry of the Interior

nom féminin (figuré (ministère de l'Intérieur français)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La Place Beauveau mobilise ses membres pour les élections.

financial centre

nom féminin (zone d'échanges financiers) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

central area

nom féminin (ville : place principale)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

parade ground

nom féminin (cour de rassemblement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

place of honour

nom féminin (place réservée bien placée) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les mariés s’installèrent à la place d'honneur.

prominent place, prominence

nom féminin (place enviée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cinema ticket

nom féminin (ticket de cinéma)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Une place de cinéma donne un accès personnel à la salle de cinéma pour voir un film.

concert ticket

nom féminin (ticket de concert)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
J'ai un empêchement, es-tu intéressé par ma place de concert ?

Place de la Concorde

nom propre féminin (place parisienne) (Paris)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La place de la Concorde est la plus grande place de Paris. On se retrouve demain place de la Concorde ?

parking space

nom féminin (place attribuée pour se garer) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cet immeuble est construit avec autant de places de parking que d'appartements. Quelqu'un s'est encore garé sur ma place de parking !

show ticket

nom féminin (ticket de spectacle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Je t'invite au théâtre, j'ai réservé deux places de spectacle.

marketplace, market square

nom féminin (lieu où se tient le marché)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La braderie du village se déroulera sur la place du marché.

passenger seat

nom féminin (familier, figuré (place du passager avant)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

village green, village square

nom féminin (place principale du village)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

financial centre

nom féminin (économie : bourse) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

stronghold

nom féminin (citadelle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Place Kléber

nom propre féminin (place strasbourgeoise)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La Place Kléber se situe au centre-ville de Strasbourg.

public place

nom féminin (place non privée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le réalisateur a filmé sur la place publique.

public arena

nom féminin (figuré (espace accessible à tous) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le gouvernement a décidé de mettre cette épineuse question sur la place publique.

Red Square

nom féminin (place moscovite)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La Place Rouge est située au centre de Moscou.

Saint Mark's Square

nom propre féminin (place de Venise)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La place Saint-Marc est au cœur de Venise.

be devoted to

(selon une thématique)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

government in power

nom masculin (gouvernement du moment)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

take up a lot of space, take up a lot of room

locution verbale (objet : occuper un volume important)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cette bibliothèque prend de la place, tu ne pourras pas mettre d'autre meubles.

be full-on

locution verbale (figuré (être important) (slang)

Pas facile de s'exprimer quand Gérard est en réunion, il prend de la place !

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of placé in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Related words of placé

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.