What does posé in French mean?

What is the meaning of the word posé in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use posé in French.

The word posé in French means calm, serene, hover, hovering, hanging, putting up, modelling, pose, posture, posture, exposure, put, place, put down, install, fit, lay, land, pose, land, come up, fix upon/on, sit down, settle down, act like you are , act as if you are, posture, sit down, place, write out, that's not a problem, he's made his mark, that is very manly, that is very grown-up, be irrelevant, you don't even need to ask, do you really need to ask?, easy fit, easy to install, Take the weight off! Take the weight off your feet! Take a load off!, Take the weight off! Take the weight off your feet! Take a load off!, Stay still!, pose, strike a pose, direction in which is laid, exposure, exposure time, processing time. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word posé

calm, serene

adjectif (figuré (calme, serein)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
J'aime travailler avec Marie parce qu'elle est posée. // L'homme politique parla d'un ton posé.

hover, hovering

nom masculin (état d'un oiseau qui ne bouge pas)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le posé du colibri est impressionnant.

hanging, putting up

nom féminin (mise en place) (wallpaper, picture)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce matin, nous allons passer à la pose du papier peint. // La pose des fenêtres doit être parfaite pour assurer une bonne isolation thermique.
Window fitting has to be done perfectly to make sure they don't let the heat out.

modelling

nom féminin (fait d'être le modèle de [qqn]) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce peintre me propose de faire la pose.
That painter has asked me to pose for him.

pose, posture

nom féminin (attitude pas naturelle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La fille au bar prend des poses.
The girl at the bar is striking poses.

posture

nom féminin (attitude)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Tu as une pose tout avachie, redresse-toi !
Your posture is completely slumped; straighten up!

exposure

nom féminin (Photographie : ouverture) (photography)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il fait sombre, augmente le temps de pose.
It's dark; increase the exposure time.

put, place

verbe transitif (mettre [qch] sur un support)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Je pose les assiettes sur la table.
I'm putting the plates on the table.

put down

verbe transitif (se débarrasser de ce que l'on porte sur soi)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Pose ton manteau et assieds-toi.
Put down your coat and sit down.

install, fit

verbe transitif (installer, mettre en place)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Mon mari s'est enfin décidé à poser une nouvelle sonnette. Dans la chambre, nous allons poser du parquet.
He is installing a new doorbell.

lay

verbe transitif (placer, situer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Marc est tombé amoureux de Juliette dès qu'il a posé les yeux sur elle.
Mark fell in love with Juliette as soon as he laid eyes on her.

land

verbe transitif (prendre contact avec le sol)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le pilote a posé l'avion sur la piste sans problème.
The pilot landed the plane on the runway without a problem.

pose

verbe intransitif (prendre une attitude pour une photo, un tableau)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Julie pose pour des magazines de mode.
Julie poses for fashion magazines.

land

verbe pronominal (cesser de voler)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Les mésanges se posent sur la mangeoire.
The bluetits land on the bird feeder.

come up

verbe pronominal (question : être soulevée)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
La question se pose de savoir qui viendra.
The issue of who will be coming has come up.

fix upon/on

verbe pronominal (regard,... : se fixer sur)

Mes yeux se sont posés sur elle.
My eyes fixed upon her.

sit down

verbe pronominal (se détendre)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Laisse-moi le temps de me poser !
Give me a chance to sit down!

settle down

verbe pronominal (s'installer)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Après des années à faire la fête, Kevin se pose enfin.
After years of partying, Kevin is finally settling down.

act like you are , act as if you are

(se considérer comme, agir comme)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
C'est instinctif chez Nicolas, il se pose toujours en chef.
It's instinctive with Nicholas - he always acts like he is in charge.

posture

verbe intransitif (littéraire (se faire valoir)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il adore poser devant ses sœurs.
He loves posturing in front of his sisters.

sit down

verbe intransitif (familier (arrêter de travailler, se détendre)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Depuis ce matin, je n'ai pas arrêté ! Je n'ai pas eu une minute pour poser !
I haven't stopped since this morning! I haven't had a minute to sit down!

place

verbe transitif (conférer de l'importance)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Son nouveau livre le pose dans le milieu littéraire.
His new book places him in literary circles.

write out

verbe transitif (Maths : écrire les nombres d'une opération) (Mathematics)

Cette addition est compliquée à faire de tête : je vais la poser.
This sum is complicated to do in your head; I'll write it out.

that's not a problem

(tout ira bien)

he's made his mark

(ça établit une réputation)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Avoir monté sa propre entreprise à 20 ans, ça pose son homme.

that is very manly

(figuré, familier (ça donne un air viril)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Une barbe de trois jours et un visage buriné, ça pose un homme.

that is very grown-up

(figuré, familier (ça montre une grande maturité)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Un travail stable et un logement en propriété, ça pose un homme.

be irrelevant

(ne pas avoir ce problème)

Partir en vacances ? La question ne se pose pas : nous sommes au chômage et resterons là.
Go on vacation? It's irrelevant. considering we're both unemployed... we'll be staying at home.

you don't even need to ask, do you really need to ask?

(la réponse est évidente)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Aller en vacances à Tahiti ou à Melun : la question ne se pose pas !

easy fit, easy to install

nom féminin (simple à installer)

Quel parquet choisir pour une pose facile ? Sur l'emballage, il était écrit « pose facile », mais ça fait deux heures que je m'escrime à le poser sans succès.

Take the weight off! Take the weight off your feet! Take a load off!

(familier (Assieds-toi) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

Take the weight off! Take the weight off your feet! Take a load off!

interjection (vulgaire (Assieds-toi !) (colloquial)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Stay still!

interjection (vulgaire, figuré (Arrête de t'agiter !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

pose

locution verbale (poser pour un artiste) (for artist)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

strike a pose

locution verbale (se préparer à une photo) (for camera)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

direction in which is laid

nom masculin (façon d'installer [qch]) (tiles, boards)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

exposure, exposure time

nom masculin (Photo : durée d'exposition) (photography)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Pour réussir une jolie photo, il faut parfois un temps de pose plus long.

processing time

nom masculin (durée d'application) (colorant, beauty product, etc.)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Avec cette teinture, le temps de pose est de 15 minutes avant de me laver les cheveux.
You have to leave this hair dye on for fifteen minutes before washing your hair.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of posé in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.