What does pulo in Portuguese mean?

What is the meaning of the word pulo in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use pulo in Portuguese.

The word pulo in Portuguese means jump, drop in, pulo, salto, pulo, pulo, salto, pulo, salto, pulo, salto, pulo, pulo, salto, pulo, pulo, pulo, ricochete, pulo, pulo, pulo, salto, pulo, um pulo, a um pulo de, salto de coelho, pulo de coelho, passar em, passar por, dar uma passada, dar um pulo, dar um pulo, dar um pulo, em flagrante, correr, dar um pulo. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word pulo

jump

substantivo masculino (ato de pular)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

drop in

substantivo masculino (coloquial (passada rápida em algum lugar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

pulo, salto

noun (jump)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sarah pulou sobre o riacho com um salto.
Sarah jumped over the stream with a leap.

pulo

noun (brief visit) (ida rápida a um lugar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We made a short stopover in New York, but unfortunately we didn't have much time for sightseeing.

pulo, salto

noun (figurative (sudden rise) (aumento súbito)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O salto nos preços das ações surpreendeu até mesmo os profissionais.
The jump in stock prices surprised even the professionals.

pulo, salto

noun (springing walk)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ben is known for his skipping.

pulo, salto

noun (showjumping round)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pulo

noun (leap)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ele atravessou a poça com um pulo rápido.
He crossed the puddle with a quick jump.

pulo

noun (person: jump on one leg)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Harry só conseguia dar dois ou três pulos em sua perna boa antes de ter de parar por causa da dor.
Harry could only do two or three hops on his good leg before he had to stop because of the pain.

salto, pulo

noun (leap)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ele chegou ao pé dela com um único salto.
He reached her in a single bound.

pulo

noun (informal, figurative (short trip) (viagem curta)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Boston é um pulo rápido de Portsmouth.
Boston is just a quick jump from Portsmouth.

pulo

noun (startled movement)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Um pulo é uma reação bem natural ao som de tiro.
A jump is quite a natural reaction to the sound of gunfire.

ricochete

noun (ricochet)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A criança observou os ricochetes da rocha pela superfície da água.
The child watched the skips of the rock across the surface of the water.

pulo

noun (springing movement)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Com um pulo, o coelho disparou pelo outro lado da estrada.
With a bounce, the rabbit darted across the road.

pulo

noun (figurative, informal (travel: short distance) (figurado, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
É um pulo daqui até Portland.
It's a short hop from here to Portland.

pulo

noun (rabbit's jumping movement)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O pulo do coelho parecia um pouco estranho e Jimmy receava que estivesse ferido.
The bunny's hop was looking a little strange, and Jimmy was worried that it was hurt.

salto, pulo

noun (leap)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
With a pounce, the cat was where the bird had been a moment before.

um pulo

noun (figurative, informal (short distance) (figurado, informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The distance from our house to hers is a stone's throw.

a um pulo de

expression (figurative, informal (near) (figurado, informal)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
A loja fica a um pulo da minha casa.
The shop is just a stone's throw from my house.

salto de coelho, pulo de coelho

noun (rabbit: jump)

passar em, passar por

(UK (visit briefly)

Eu só preciso passar no escritório no caminho para casa para pegar uma papelada. Passamos em Bristol no caminho para Londres.
I just need to call in at the office on the way home to pick up some paperwork. We called in at Bristol on our way to London.

dar uma passada, dar um pulo

phrasal verb, intransitive (informal (pay a visit to [sb]) (figurado, visita)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Eu vou dar uma passada na sua casa quando eu acabar.
I'll go round to your place when I'm done.

dar um pulo

intransitive verb (figurative, informal (travel a short distance) (figurado, informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
George deu um pulo em São Francisco para uma reunião nesta manhã.
George hopped over to San Francisco for a meeting this morning.

dar um pulo

adverb (informal (there and back) (figurado, informal, passar rapidamente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Keep the car running - I'll be in and out in five minutes.

em flagrante

adverb (figurative (in the act of committing a crime) (no ato de cometer um crime)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The shoplifter was caught red-handed as he stuffed items into his pockets. The police nabbed the men red-handed with a hefty bag of heroin.

correr

(dash to) (ir apressadamente)

Can you just run over to John's and deliver this card?

dar um pulo

(US, informal (make a short trip to) (fazer uma curta viagem para)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I'm going to slip over to the store to get some milk.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of pulo in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.