What does pular in Portuguese mean?

What is the meaning of the word pular in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use pular in Portuguese.

The word pular in Portuguese means leap, jump, saltar, pular, investir, pular, saltar, pular, brincar, pular, surgir, pular, pular, pular, entrar, pular, pular, pular, pular, pular, saltar, pular, saltar, pular, pular, pular, saltar, saltar, saltar, pular, pular, pular, saltar, pular, saltar, saltar, pular, pular, saltar, saltar, pinotear, pular, saltar, pular, pular, saltar, pular, pular, dar o bote, saltar, pular, saltar, pular, pular, pular, pular de paraquedas, pular em um pé só, pular de uma coisa para outra, pular de um lado para o outro, pular para dentro de, pular de, saltar de, pular sobre, pular para fora, corda de pular, corda de saltar, pular corda, esquivar-se, passar por cima. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word pular

leap, jump

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

saltar, pular

intransitive verb (leap)

Ele saltava para aquecer o corpo.
He jumped up and down to warm up his body.

investir, pular

intransitive verb (jump forward) (corpo: pular para a frente)

Ela pulou de repente, agarrando meu pescoço.
She lunged suddenly, grabbing for my neck.

saltar, pular, brincar

intransitive verb (frolic)

Our dogs love to gambol around the yard with the neighbor's dogs.

pular

(leap to one's feet)

He jumped up and seized me by the hand.

surgir

(jump out, emerge suddenly)

pular

(jump to your feet)

When I saw the young mother leap up, I looked to see why.

pular

(clamber across) (cerca; muro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Even if you manage to climb over the prison fence, the dogs will be waiting on the other side.

pular

(lift foot to avoid treading on) (levantar o pé para evitar pisar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I stepped over the rubbish.

entrar, pular

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (get inside a vehicle) (informal: num veículo)

We're going to the beach. If you want to come, just hop in.

pular

phrasal verb, intransitive (leap around)

The children are jumping about outside.

pular

intransitive verb (move suddenly)

Ele pulou da cadeira depois de perceber que não conseguia ver o bebê.
He jumped from his chair after he realized that he couldn't see the baby.

pular

intransitive verb (person: jump repeatedly on one leg)

A Hailey saltou pela sala ao pé-cozinho enquanto procurava o outro sapato.
Hailey hopped around the room on one foot looking for her other shoe.

pular, saltar

intransitive verb (jump)

Kyle pulou por cima da cerca.
Kyle leaped over the fence.

pular, saltar

intransitive verb (prance around)

The children shrieked and cavorted in the yard.

pular

intransitive verb (jump up and down)

As crianças estavam pulando pela sala depois de comer tantos doces.
The children were bouncing around the room after eating so much candy.

pular

(spring, jump)

pular, saltar

transitive verb (leap, jump over)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Running away from the police, the criminal leapfrogged the fence.

saltar

intransitive verb (attack)

O leão saltou sobre o antílope.
The lion leaped at the antelope.

saltar, pular

intransitive verb (frolic, run around playfully) (brincar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The puppy frisked and frolicked in the grass.

pular

intransitive verb (rabbit: jump)

O coelho pulava e farejava ao redor.
The rabbit hopped and sniffed around its enclosure.

pular, saltar

intransitive verb (figurative (advance by large jumps) (figurado)

The new employee leapfrogged into a managerial position in just two weeks.

pular

transitive verb (informal (omit)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Meu conselho é que você pule o segundo prato e deixe espaço para o peixe.
My advice is to skip the second course, and leave room for the fish.

saltar

transitive verb (leap over [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jamie saltou a cerca e fugiu.
Jaime hurdled the fence and ran away.

saltar

transitive verb (jump over)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O cavalo saltou a barreira e fugiu.
The horse leaped the barrier and ran away.

pular

intransitive verb (figurative (switch often)

Ele pulava de uma tarefa para outra.
He jumped from one task to another.

pular, saltar

transitive verb (informal (pass by)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele pulou três capítulos do livro.
He skipped three chapters of the book.

saltar

intransitive verb (athletics) (atletismo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ken vem saltando há anos.
Ken has been hurdling for years now.

pinotear

intransitive verb (horse: kick back legs)

O caubói se segurou desesperadamente enquanto seu cavalo pinoteava.
The cowboy held on desperately as his horse bucked.

pular

transitive verb (US, figurative (education: omit a grade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Meus pais não deixariam seu filho pularem a terceira série.
My parents would not let their child skip third grade.

saltar, pular

transitive verb (jump over)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Com um único salto, Adam pulou o portão.
In a single bound, Adam vaulted the gate.

pular

(jump over [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A multidão começou a pular por cima das barreiras de segurança e a polícia não pode controlá-los.
The crowds began vaulting over the security barriers and the police couldn't hold them back.

saltar, pular

intransitive verb (leap)

O cachorrinho corre e pula no campo.
The puppy runs and bounds in the field.

pular

intransitive verb (ricochet)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando eu era criança, costumava ir ao rio e ficar quicando pedras.
The rock skipped on the ground three times.

dar o bote

intransitive verb (leap suddenly)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Vendo o momento de apanhar a presa, o leopardo deu o bote.
Seeing the moment to seize its prey, the leopard sprang.

saltar, pular

transitive verb (leap over)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os corredores saltaram os obstáculos.
The runners sprang the hurdles.

saltar, pular

transitive verb (leap over)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele saltou sobre a poça para evitar molhar os sapatos.
He jumped the puddle to avoid getting his shoes wet.

pular

transitive verb (informal (skip) (avançar na classificação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
John pulou na classificação devido à sua bravura.
John jumped a rank because of his bravery.

pular

transitive verb (slang (attack, mug) (atacar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Três cara me atacaram no beco e roubaram meu dinheiro.
Three guys jumped me back in the alley and stole my money.

pular de paraquedas

phrasal verb, intransitive (jump from plane) (BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O piloto pulou de paraquedas logo antes do avião dele bater nas árvores.
The pilot bailed out just before his plane hit the trees.

pular em um pé só

intransitive verb (person: jump on one leg) (BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
A Haley gritou e saltou ao pé-coxinho quando pisou algo afiado.
Hailey shouted and hopped as she stepped on something sharp.

pular de uma coisa para outra

phrasal verb, intransitive (figurative (lack narrative coherence) (falta de coerência narrativa)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The film jumps about and makes no sense.

pular de um lado para o outro

phrasal verb, intransitive (figurative (do things in an unordered way) (fazer coisas desordenadamente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Carol não trabalha metodicamente; ela sempre pula de tarefa em tarefa.
Carol doesn't work in a methodical way; she jumps about from task to task.

pular para dentro de

(dive, leap) (mergulhar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Roy jumped into the river to save the drowning man.

pular de, saltar de

(leap from)

Ela estava com muito medo para pular do trampolim mais alto.
She was too scared to jump off the highest diving board.

pular sobre

(informal (leap onto)

Please don't jump on the bed, children.

pular para fora

(leap from hiding) (de lugar oculto)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ele pulou para fora de seu esconderijo.
He jumped out from his hideout.

corda de pular, corda de saltar

noun (skipping rope)

As menininhas estavam brincando com uma corda de pular.
The little girls were playing with a jump rope.

pular corda

(US (skip: with a rope) (BRA)

Os boxeadores pulam corda para melhorarem a disposição e o ritmo.
Boxers jump rope to improve their stamina and rhythm.

esquivar-se

phrasal verb, intransitive (exclude yourself) (figurado)

I had thought about swimming, but the water looked freezing so I opted out.

passar por cima

transitive verb (leap over)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
O saltador passou por cima da barra facilmente.
The highjumper easily topped the bar.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of pular in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.