What does quieto in Portuguese mean?

What is the meaning of the word quieto in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use quieto in Portuguese.

The word quieto in Portuguese means quiet, calm, quieto, quieto, quiescente, quieto, quieto, silencioso, quieto, quieto, quieto, quieto, sossegado, tranquilo, silencioso, quieto, quieto, calado, ficar quieto, fique quieto, Cala a boca!, calar a boca, ficar quieto, ficar quieto, ficar calado, ficar quieto, ficar quieto, fazer silêncio, ficar quieto, ficar quieto, Cala a boca!, calar a boca de, calar-se, ficar quieto, permanecer imóvel. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word quieto

quiet

adjetivo (que não produz som)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

calm

adjetivo (tranquilo, sereno)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

quieto

adjective (not noisy) (sem barulho)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
As bibliotecas são lugares quietos.
Libraries are quiet places.

quieto

adjective (person: quiet)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Carol ficou quieta depois de sua briga com o marido.
Carol was subdued after the argument with her husband.

quiescente, quieto

adjective (quiet, still) (em descanso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The quiescent village was an excellent escape from the city.

quieto, silencioso

adjective (quiet, subdued)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
In a hushed voice, the librarian told the kids to be quiet.

quieto

verbal expression (UK, informal (be a secret)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Right now, it's on the q.t., so only a few people know about it.

quieto

adjective (calm, peaceful) (calmo, pacífico)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Eu procurei por um lugar quieto no parque.
I looked for a quiet spot in the park.

quieto

adjective (person: gentle, reserved) (pessoa: gentil, reservado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sam é um homem quieto.
Sam is a quiet man.

quieto, sossegado, tranquilo

adjective (at rest) (em repouso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
As crianças finalmente estavam sossegadas e dormiram calmamente na cama. Os adormecidos quietos roncaram levemente.
The children were at last still and slept quietly in their beds. The still sleepers snored gently.

silencioso, quieto

adjective (silent) (sem ruído)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Era uma noite bem silenciosa e não se ouviu um barulho.
It was a very still night and not a sound could be heard.

quieto, calado

adjective (hushed) (silenciado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O expectadores, que momentos antes faziam muito barulho, ficaram calados depois de ver a campeã perder.
The shocked spectators, so loud a moment before, were in a still state after seeing the champion lose.

ficar quieto

intransitive verb (stop talking, not speak)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Assim que começaram a desenhar com seus lápis de cera, as crianças ficaram muito quietas.
Once they started drawing with their crayons, the children were very quiet.

fique quieto

interjection (stop talking or making a noise)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Fique quieto! Eu não consigo ouvir o que o professor está falando!
Be quiet! I can't hear what the teacher is saying!

Cala a boca!

interjection (slang, impolite (shut up!) (ofensivo)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Cala a boca! Não quero ouvir nem mais uma palavra de você.
Can it! I don't want to hear another word from you!

calar a boca

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (stop talking) (informal, ofensivo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ele está esbravejando de novo. Eu queria que ele calasse a boca.
He's ranting again. I wish he'd just dry up!

ficar quieto

(not make a noise)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Small animals keep quiet until their predators are gone.

ficar quieto

(person: say nothing)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I really didn't feel like arguing the point with the boss so I just kept quiet.

ficar calado, ficar quieto

(informal (not reveal a secret) (não revelar segredo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
If I tell you my secret, can I trust you to keep quiet?

ficar quieto

(prevent from making noise) (não fazer barulho)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Please try to keep those children quiet - this is a church, not a playground!

fazer silêncio

(not tell secret)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The witness was being blackmailed to keep silent.

ficar quieto

interjection (be quiet)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Calem a boca! As pessoas estão fazendo um teste.
Quiet! People are taking a test.

ficar quieto

(stay steady)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The patient's heartbeat remained stable.

Cala a boca!

interjection (impolite, slang (Be quiet, stop talking)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

calar a boca de

phrasal verb, transitive, separable (informal (make [sb] stop speaking) (informal, ofensivo)

The dog kept barking, so Mick gave him a biscuit to shut him up.

calar-se

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (keep silent about, not divulge)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Minha consciência não vai deixar que eu me cale sobre este crime.
My conscience will not let me sit on this crime.

ficar quieto

intransitive verb (informal (remain in same place)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Fique quieto, não se mexa - eu já volto.
Stay put, don't move - I'll be right back.

permanecer imóvel

intransitive verb (remain motionless)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of quieto in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.