What does rate in French mean?
What is the meaning of the word rate in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use rate in French.
The word rate in French means spleen, rat, female rat, misfiring, misfire, gap, hole, failure, hopeless, useless, no good, failed, miss, miss, miss, fail, miss one another, miss each other, fail in your suicide attempt, really hurt yourself, not go easy on, sure enough, it/he/she + [simple past], mess up, screw up, get worked up, get all worked up, You should have kept quiet!. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word rate
spleennom féminin (viscère) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Le choc lui a fait éclater la rate. The impact ruptured her spleen. |
rat, female ratnom féminin (femelle du rat) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) La rate a mis bas douze ratons. The doe gave birth to twelve pups. |
misfiring, misfirenom masculin (saut de fonctionnement) (motor, gun) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Le moteur a des ratés. |
gap, holenom masculin (échec) (figurative) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Ce point fait partie des ratés de la négociation. |
failure([qqn] ayant échoué) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Ce chômeur se considère comme un raté. |
hopeless, useless, no goodadjectif (échoué, mal fait) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Mon dessin est raté, je vais le refaire. |
failedadjectif (qui n'a pas réussi) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") C'est un écrivain raté. Que va-t-il se passer maintenant après le coup d'État raté ? |
missverbe transitif (manquer, ne pas être présent) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Son train est en retard, il va rater son rendez-vous. His train is late. He's going to miss his appointment. |
missverbe transitif (ne pas voir) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Laura ? Tu l'as ratée, elle vient de partir. Laura? You've missed her; she has just left. |
missverbe transitif (ne pas atteindre) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Le tireur a raté sa cible. The shooter missed his target. |
failverbe transitif (ne pas réussir) (attempt) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Ma fille a raté son examen et va devoir le repasser l'année prochaine. Le four n'était pas chaud et Sophie a raté son gâteau. Sophie's cake went wrong because the oven wasn't hot. |
miss one another, miss each otherverbe pronominal (se manquer) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Nous nous sommes ratés, j'étais en avance et lui en retard. We missed each other; I was early and he was late. |
fail in your suicide attemptverbe pronominal (manquer un suicide) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Il a voulu se suicider, mais il s'est raté. He wanted to put an end to it all, but he botched his suicide attempt. |
really hurt yourselfverbe pronominal (se faire mal, s'amocher) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Eh bien dis donc, on m'avait dit que tu avais fait une belle chute et en effet, tu ne t'es pas raté, mon pauvre vieux ! Well blow me down - they told me you'd had a nasty fall and sure enough, you really hurt yourself, you poor thing! |
not go easy onlocution verbale (familier (se venger de [qqn], le disputer) (informal) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Si je revois encore le voisin jeter des ordures dans mon jardin, je peux te dire que je ne vais pas le rater ! Après sa phrase malheureuse aux ouvriers en grève, les journalistes n'ont pas raté le Ministre dans la presse ce matin. If I see the neighbor throw garbage into my garden again, I can tell you I'm not going to go easy on him! After the unfortunate turn of phrase he used to the striking workers, the journalists didn't go easy on the Minister in the press this morning. |
sure enough, it/he/she + [simple past]locution verbale (se produire, être prévisible) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Pour l'anniversaire de Julie, nous n'avions prévu que des activités à l'extérieur et bien sûr, ça n'a pas raté, il a plu ! For Julie's birthday, we had planned only outdoor activities and of course, sure enough, it rained! |
mess up, screw upverbe pronominal (familier (faire une erreur, perdre) (informal) (phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.") Ma femme m'en veut d'avoir oublié son anniversaire alors si je veux me faire pardonner, pour notre anniversaire de mariage, il ne faut pas que je me rate. Le club français joue gros ce soir contre le club anglais et ne doit pas se rater. The French club are playing for high stakes tonight against the English club and cannot mess things up. |
get worked up, get all worked up(familier (s'inquiéter outre mesure) |
You should have kept quiet!(il aurait été préférable de ne rien dire) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
Let's learn French
So now that you know more about the meaning of rate in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.
Related words of rate
Updated words of French
Do you know about French
French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.