What does rebuliço in Portuguese mean?
What is the meaning of the word rebuliço in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use rebuliço in Portuguese.
The word rebuliço in Portuguese means clamor, noise, uproar, confusion, estardalhaço, rebuliço, rebuliço, confusão, afobação, rebuliço, tumulto, alvoroço, rebuliço, excitação, comoção, rebuliço, rebuliço, espalhafato, rebuliço, rebuliço, estardalhaço, alvoroço, rebuliço, confusão, alvoroço. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word rebuliço
clamor, noise, uproar, confusion
|
estardalhaço, rebuliçonoun (concern with trivial details) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Quit your fussing about the colors for the poster and just finish it! |
rebuliçonoun (informal (commotion, disturbance) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) There was a sudden hubbub in the train station, and no one could hear the announcement. |
confusão, afobaçãonoun (informal (fuss, ado) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) There was a hullabaloo when the movie release was canceled. |
rebuliçonoun (informal (fuss, ado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) There was a lot of palaver at the office over what turned out to be nothing. |
tumulto, alvoroço, rebuliçonoun (slang (fight, brawl) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
excitação, comoçãonoun (US, informal (sensation, fuss) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
rebuliçonoun (informal (fuss, commotion) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) We put our heads out of the window to see what all the to-do was outside. |
rebuliçonoun (uncountable (concern, attention) (figurado, informal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Não gostei nem um pouco desse filme; não entendo qual foi o rebuliço. I didn't like that film at all; I can't see what all the fuss was about. |
espalhafato, rebuliçonoun (being finicky) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Fussiness must run in the family because none of the siblings will ever eat anything I cook! |
rebuliço, estardalhaçonoun (always singular (complaints) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Houve um rebuliço sobre a conta quando eles viram que foram cobrados por bebidas que não tomaram. There was a fuss about the bill when the diners saw they had been charged for drinks they hadn't ordered. |
alvoroço, rebuliçonoun (figurative (doing things in anger) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) O rebuliço do chefe deixou todos no escritório tremendo. The boss's rampage left everyone in the office feeling shaken. |
confusãonoun (literary (confused mass, turmoil) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The politician is facing a welter of allegations about his tax evasion. |
alvoroçonoun (figurative (disturbance) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) A escultura do nu causou bastante alvoroço. The sculpture of the nude caused quite a stir. |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of rebuliço in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of rebuliço
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.