What does relacionar in Portuguese mean?
What is the meaning of the word relacionar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use relacionar in Portuguese.
The word relacionar in Portuguese means relate, relate, get to know, relacionar, anotar, relacionar, correlacionar, relacionar, unir, ligar, relacionar, conectar, associar, relacionar, correlacionar, relacionar, concordar com, harmonizar com, relacionar-se, fácil de se relacionar, relacionar-se, envolver-se, envolver-se com, envolver-se com, dar-se bem com, relacionar-se, dar-se bem, estar conectado com, relacionar-se bem com, andar, andar. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word relacionar
relateverbo transitivo (fazer a relação entre coisas) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
relateverbo transitivo (relatar, expor) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
get to knowverbo pronominal/reflexivo (ligar-se, estabelecer relação) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
relacionartransitive verb (list individually) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I itemized all of my expenses this month to find places where I can improve my budget. |
anotar, relacionartransitive verb (enter on a list) (colocar na lista) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ela anotou leite e queijo no papel. She listed milk and cheese on the paper. |
correlacionartransitive verb (relate two or more things) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Scientists can correlate brain activity and eye movement. |
relacionar, unirphrasal verb, transitive, separable (connect with [sth]) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Essa é uma ótima ideia, mas não parece se encaixar com o resto do romance. ãNo sei se podemos uni-los. This is a great idea, but it doesn't seem to fit with the rest of the novel. I'm not sure we can tie it in. |
ligar, relacionar, conectarverbal expression (connect [sth] with [sth]) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Detectives are trying to tie in the witness accounts and CCTV footage with what they suspect happened. |
associar, relacionar(figurative (connect mentally) (conectar mentalmente) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O detetive associou o suspeito à cena do crime. The detective linked the suspect to the crime scene. |
correlacionar(relate [sth] to [sth]) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Researchers have correlated monkeys' cries with specific actions. |
relacionartransitive verb (connect) (ligar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Nós relacionamos a causa ao efeito. We relate the cause to the effect. |
concordar com, harmonizar comphrasal verb, transitive, inseparable (UK, figurative (be consistent) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) O discurso dele concordou com (or: harmonizou com) minhas próprias opiniões. Her speech chimed perfectly with my own opinions. |
relacionar-se(figurative (form a rapport) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Samantha connected with Ryan as soon as they met; they have so much in common. |
fácil de se relacionaradjective (informal (affable) (amigável) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) João é um cara amigável e fácil de se relacionar. Jim is a friendly guy who is easy to get along with. |
relacionar-se, envolver-sephrasal verb, transitive, inseparable (talk, negotiate) |
envolver-se com(start romance) Pauline only divorced a few weeks ago; she is not yet ready to get involved. |
envolver-se comverbal expression (have dealings) (negócios) The businessman made the mistake of getting involved with known criminals. |
dar-se bem comverbal expression (informal (be friends) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Eu me dou bem com a minha irmã. I get on well with my sister. |
relacionar-seintransitive verb (be mutually linked) (ligar-se) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) It is clear that these two concepts interrelate. |
dar-se bemverbal expression (not be friends) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) My sister and I never really got along when we were growing up. |
estar conectado comphrasal verb, transitive, inseparable (be connected with) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Suas histórias nunca parecem estar conectadas com nada no mundo real. His stories never seem to relate to anything in the real world. |
relacionar-se bem comverbal expression (get along with [sb]) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Para uma adolescente, ela se relaciona bem com os adultos. For a teenager, she relates well to adults. |
andarintransitive verb (informal (keep company with) (ter como companhia) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ele anda com o tipo errado de pessoas. He runs around with the wrong kind of people. |
andarphrasal verb, transitive, inseparable (US, figurative (be friends with) (ter amizade com) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He has been known to run with a bad crowd. |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of relacionar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of relacionar
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.