What does sang in French mean?

What is the meaning of the word sang in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use sang in French.

The word sang in French means blood, blood, blood, bloodcurdling, spine-chilling, warm-blooded, bloodcurdling, infected blood scandal, blood analysis, blood test, cold-blooded animal, bloodthirsty, be in your blood, be hot-blooded, pool of blood, bloodbath, blood bank, Good grief!, Goodness!, For goodness' sake!, damn, damned, Good Lord!, Good heavens!, Good heavens!, Heavens above!, committed in cold blood, fit of rage, fit of anger, scab, blood, cold-bloodedly, coolly, calmly, blood donation, blood donation, give blood, blood donor, birth right, bloodied, covered in blood, be ablaze, give a blood test, take a blood test, flog until you draw blood, blood brother, keep your cool, blood gases, blood gas tests, turn 's blood to ice, cinnabar moth, bloodshot, blood tie, pool of blood, put to fire and the sword, it made my blood boil, bite hard enough to draw blood, lose your cool, burst a blood vessel, blow a fuse, gush blood, blood bag, taking of blood, thoroughbred, thoroughbred Arab, purebred Arab, regain your sang-froid, regain your composure, blood red, blood-red, toff, nob, posh boy, blue-blooded, warm-blooded animal, warm-blooded species, dragon's blood, fresh blood, new blood, fresh blood, new blood, pureblood, self-control, half-blood, without bloodshed, worry yourself sick, be worried sick, be worried to death, bite your nails down to the quick, bleed to death, bleed to death, bloodlust, thirst for blood, bloodsucker, sweat blood, sweat blood and tears, bloodstain, bloodshot eyes. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word sang

blood

nom masculin (fluide du corps) (vital fluid)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il s'est coupé le doigt et le sang coule.
He has cut his finger and blood is coming out.

blood

nom masculin (littéraire (vie, existence) (life, existence)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il a payé de son sang son service à sa patrie.
He paid in blood to serve his country.

blood

nom masculin (soutenu (race, famille, extraction) (race, family, ancestry)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Mademoiselle, sœur du roi, était donc de sang royal.

bloodcurdling, spine-chilling

locution adjectivale (figuré (qui fait très peur)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

warm-blooded

locution adjectivale (vieilli mais courant (homéotherme)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
La plupart des mammifères sont des animaux à sang chaud.

bloodcurdling

locution adjectivale (figuré (qui fait très peur)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

infected blood scandal

nom féminin (France (scandale politique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
En 1991, l'affaire du sang contaminé par le virus du sida toucha des médecins et des politiques.

blood analysis, blood test

nom féminin (examen biologique du sang)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cold-blooded animal

nom masculin (animal dont la température s'adapte au milieu)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les reptiles sont des animaux à sang froid.

bloodthirsty

locution adjectivale (sanguinaire, brutal)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

be in your blood

locution verbale (figuré (être fait, doué pour [qch]) (figurative, subject/object inversion)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je suis un bon golfeur : j'ai ça dans le sang !
I'm a good golfer; it's in my blood!

be hot-blooded

locution verbale (s'emporter facilement)

Fais attention avec lui, il s'emporte facilement, il a le sang chaud.

pool of blood

nom masculin (sang répandu)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il y avait un bain de sang autour du cadavre.

bloodbath

nom masculin (figuré (massacre) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Si la police n'intervient pas cette rixe finira en bain de sang.

blood bank

nom féminin (santé : réserve de sangs)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Good grief!, Goodness!, For goodness' sake!

interjection (familier (juron)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Bon sang ! Quelle défaite ! Mais où sont mes clés, bon sang !

damn, damned

locution adjectivale (fichu, satané)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Cette bon sang de porte ne veut plus fermer correctement !

Good Lord!, Good heavens!

interjection (familier (juron léger)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Bon sang de bonsoir, je me suis encore fait avoir !

Good heavens!, Heavens above!

interjection (familier (Mais bien sûr !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Bon sang de bonsoir ! J'aurais dû m'en douter plus tôt !

committed in cold blood

locution adjectivale (avec préméditation)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La police décrit le crime comme commis de sang-froid.

fit of rage, fit of anger

nom masculin (énervement passager)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

scab

nom féminin (sang coagulé en surface)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

blood

locution adjectivale (frère, sœur : de mêmes parents)

(noun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood.")

cold-bloodedly

locution adverbiale (délibérément)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Le jeune homme frappa son ami de sang-froid. Le mari a tué sa femme de sang-froid.

coolly, calmly

locution adverbiale (en gardant son calme)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Il faut savoir agir de sang-froid pour être démineur.

blood donation

nom masculin (prélèvement volontaire de son sang)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le don de sang permet de sauver des vies.

blood donation

nom masculin (fait de donner du sang)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

give blood

locution verbale (faire un prélèvement pour transfusion)

Chaque année, je vais donner mon sang, dans l'espoir de sauver des vies.

blood donor

(patient offrant son sang)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

birth right

nom masculin (transmission héréditaire de nationalité)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
She was American by birth right.

bloodied, covered in blood

locution adjectivale (ensanglanté)

be ablaze

locution verbale (être dévasté)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

give a blood test

locution verbale (prendre un échantillon de sang) (medical)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
On lui a fait un prélèvement de sang pour déterminer son groupe sanguin.

take a blood test

locution verbale (prélever un échantillon de sang à [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

flog until you draw blood

locution verbale (de façon à faire saigner)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les tortionnaires ont fouetté leur victime jusqu'au sang.

blood brother

nom masculin (frère par serment)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

keep your cool

locution verbale (figuré (rester calme) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les soldats gardèrent leur sang-froid.

blood gases

nom masculin pluriel (gaz présents dans le sang) (Medical)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
Un mauvais dosage des gaz du sang (oxygène et gaz carbonique) peut entraîner une insuffisance respiratoire.

blood gas tests

nom masculin pluriel (examen des gaz du sang) (Medical)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

turn 's blood to ice

locution verbale (effrayer, faire peur à [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cette histoire sordide me glace le sang.

cinnabar moth

nom féminin (espèce de papillon) (insect)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La chenille de la goutte de sang est jaune et noire.

bloodshot

locution adjectivale (rougi par l'afflux de sang) (eye)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

blood tie

nom masculin (parenté)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

pool of blood

nom féminin (figuré (grosse flaque de sang)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

put to fire and the sword

locution verbale (ravager, détruire)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les combats de cette guerre mettent la région à feu et à sang.

it made my blood boil

(j'ai réagi immédiatement)

bite hard enough to draw blood

locution verbale (mordre très fort, faire saigner)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
C'est incroyable, Paul a mordu sa petite sœur jusqu'au sang.

lose your cool

locution verbale (s'énerver)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le directeur perdit son sang-froid en réunion.

burst a blood vessel, blow a fuse

locution verbale (s'énerver) (figurative)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

gush blood

locution verbale (familier (saigner abondamment)

Je me suis coupé à la main et maintenant, je pisse le sang !

blood bag

nom féminin (petit sac de sang)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

taking of blood

nom féminin (prélèvement de sang)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cette maladie se diagnostique avec une simple prise de sang.

thoroughbred

nom masculin invariable (cheval de course) (racehorse)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le pur-sang est une race française de chevaux de course.

thoroughbred Arab, purebred Arab

nom masculin invariable (race de cheval) (horse)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

regain your sang-froid, regain your composure

locution verbale (réfléchir à nouveau calmement)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Après cette agitation, il fallut du temps pour qu'ils reprennent leur sang-froid.

blood red

nom masculin (nuance de rouge) (color)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

blood-red

adjectif invariable (de la couleur du sang) (color)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

toff, nob, posh boy

nom masculin et féminin (familier, figuré, péjoratif (noble) (UK, informal, pejorative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

blue-blooded

adjectif (familier, figuré, péjoratif (noble) (figurative)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

warm-blooded animal, warm-blooded species

nom masculin (homéothermie) (animals)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Dans le langage populaire on appelle animaux à sang chaud les animaux dont la température corporelle est constante, indépendamment du milieu extérieur.

dragon's blood

nom masculin (résine rougeâtre) (resin)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

fresh blood, new blood

nom masculin (familier, figuré (renouveau) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

fresh blood, new blood

nom masculin (familier, figuré (nouvelles recrues) (figurative, uncountable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

pureblood

nom masculin (sang non métissé, sorcier pur)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Un sang pur est enfant de deux sorciers.

self-control

nom masculin (maîtrise de soi)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il a fait preuve de sang-froid dans cet accident.
He kept his composure during the accident.

half-blood

nom masculin et féminin (métis humain sorcier) (person)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

without bloodshed

locution adverbiale (sans morts ni blessés)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La police put intervenir sans effusion de sang.

worry yourself sick

locution verbale (familier (s'inquièter, se faire du souci)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ne te fais pas de mauvais sang, il y a toujours une solution aux choses !

be worried sick, be worried to death

(s'inquiéter beaucoup)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cette mère se fait un sang d'encre pour l'avenir de son fils.

bite your nails down to the quick

locution verbale (manger ses ongles au point de saigner)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

bleed to death

(perdre tout son sang)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

bleed to death

(mourir lentement)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

bloodlust, thirst for blood

nom féminin (désir cruel)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cette bête enragée a une soif de sang.

bloodsucker

nom masculin (péjoratif (exploiteur) (pejorative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sweat blood, sweat blood and tears

locution verbale (figuré (en baver) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Nous avons sué sang et eau durant ce stage sportif !

bloodstain

nom féminin (tache faite par du sang)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

bloodshot eyes

nom masculin pluriel (yeux rougis)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of sang in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.