What does sa in French mean?

What is the meaning of the word sa in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use sa in French.

The word sa in French means his, limited company, HRH, SA, sound, volume, bran, his, your, assault team, public limited company, everyone has his/her/their own technique, everyone has his/her/their own way, Let's call it a day, in my size, worthy, barely out of the womb, still wet behind the ears, his/her/their responsibility, in his/her defence, in his/her way, his/her way, as you please, as you wish, as you like, what he/she is worth, up to his/her standards, on his/her own level, in his/her place, upon its release, in your wake, play your trump card, play your ace, put your trust in , give your trust, assert your individuality, back, play your part, make your contribution, do your bit, fully appreciate, hit your target, hit the mark, come of age, to suit your whims and fancies, at the risk of your life, at risk to your own life, at the height of his/her fame, at the peak of his/her fame, have at your disposal, have the fright of a lifetime, have seen the world, have been around the block, have your chance, have a clear conscience, have had enough, have had your fill, have an off-day, be all there, do a rush job, put your own house in order, beat your breast, content, happy, calm, serene, tranquil, good-looking, earn a good living, make good money, run a tight ship, pounce on its prey, leap on its prey, compete at your own level, serve damned right!, it's his word against mine, it rocks, it's amazing, it's cool, it's brilliant, it's awesome, it rocks, it's amazing, it's cool, it's brilliant, it's awesome, he's/she's got it coming to him/her, he's/she's going to get it, kick the bucket, break your piggy bank, break your piggybank, step aside for , stand aside for, your other half, everyone has their own problems, everyone is looking out for him/herself, amazing stroke of luck, every problem has a solution, look for space, look for a place, choose your own path, blow your wages, blow your salary, blow your pay, share your passion for, confirm your attendance, confirm you will attend, know a place inside out, know a place like the back of your hand, sustain your momentum, against your will, be heading for a fall, be rushing towards your own destruction, cost his/her career, fear for your life, fear for your life, have faith your luck will hold, distinguish yourself, make yourself stand out, keep in shape, in its entirety, in its entirety, in all its glory, in all its splendour, by its nature, by its very nature, in your nicest tone, in your pleasantest tone, on your own initiative, vent your spleen on, rock, declare your love to, maintain position, compete well, give a lot of yourself, invest yourself, go out of your way, not spare yourself, give meaning to your life, give your blessing, give your blessing to, give a chance, give a chance to, give the shirt off your back, tender your resignation, hand in your resignation, give up, give in, give your word, give your spot, give your seat, offer your seat, give your seat, offer your seat, give your place, offer your place, give its full scope, realise 's full potential, give new impetus to your career, wipe from your memory. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word sa

his

(à lui, à elle) (possessor is male)

Julie me prête sa voiture et Marc me prête sa veste.
Julie is lending me her car.

limited company

nom féminin (abr (société anonyme)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ils ont créé une SA à 3 amis.
The three friends set up a limited company together.

HRH

nom féminin (abr (Son Altesse) (royal title, initialism)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
SA le prince de Monaco.
HRH the Prince of Monaco.

SA

nom féminin pluriel (abr (milice nazie) (historical, initialism)

Les SA ont été éliminés lors de la nuit des longs couteaux.
The Brownshirts were purged on the night of the long knives.

sound

nom masculin (vibration acoustique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ces sons stridents me font mal aux oreilles.
These blaring sounds are giving me earache.

volume

nom masculin (intensité sonore)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Baisse le son de la radio, s'il te plaît.
Turn down the volume on the radio please.

bran

nom masculin (résidu des céréales)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les poules mangent du son.
Chickens eat bran.

his

(à lui, à elle) (possessor is male)

Quand mon frère est parti vivre à l'étranger, il m'a laissé son chien. Ma femme est très proche de son frère.
My wife is very close to her brother.

your

(qui est à une personne non définie)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Il n'est jamais bon de donner son avis quand personne ne vous l'a demandé.
It is never good to give your opinion when nobody has asked for it.

assault team

nom masculin (mouvement paramilitaire) (Military)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La section d'assaut formait une organisation paramilitaire du parti nazi d'Adolf Hitler.

public limited company

nom féminin (France (type de société) (UK: equivalent)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Une société anonyme bénéficie d'investissements d'actionnaires.

everyone has his/her/their own technique, everyone has his/her/their own way

(cela dépend de chacun)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
A chacun sa technique pour franchir cet obstacle: certains prennent de l'élan et sautent au dessus, d'autres passent en dessous.

Let's call it a day

(ça suffit pour aujourd'hui) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Nous en avons assez fait pour aujourd'hui, à chaque jour suffit sa peine !

in my size

locution adjectivale (vêtement : seyant)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
En tant que judoka, j'ai du mal à trouver des vêtements à ma taille. Ce pull n'est pas à ma taille.
As a judoka, I have trouble finding clothes that fit me. // This jumper doesn't fit me.

worthy

locution adjectivale (à ma mesure)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Et cette fois, j'aimerais me battre contre un adversaire à ma taille.

barely out of the womb

locution adverbiale (tout juste né)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
À peine sorti du ventre de sa mère, le bébé se mit à pleurer.

still wet behind the ears

locution adverbiale (figuré (encore jeune) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il ne peut pas être déjà papa : il est à peine sorti du ventre de sa mère !

his/her/their responsibility

locution adjectivale (qui lui incombe)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

in his/her defence

locution adverbiale (pour sa défense) (UK)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il n'a pas proposé de me raccompagner. À sa décharge, il ne savait pas que j'étais venu à pied

in his/her way, his/her way

locution adverbiale (selon son habitude)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

as you please, as you wish, as you like

locution adverbiale (comme il veut)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je ne crois pas qu'il soit bon de toujours agir à sa guise, sans égard pour les autres.

what he/she is worth

locution adverbiale (correctement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ce technicien n'est pas payé à sa juste valeur.

up to his/her standards, on his/her own level

locution adjectivale (au niveau de ses capacités)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

in his/her place

locution adverbiale (en étant lui / elle)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
À sa place, je repeindrais la façade.
In his place, I'd repaint the facade.

upon its release

locution adverbiale (dès le lancement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Le film a battu des records à sa sortie.

in your wake

locution adverbiale (qui vient après lui)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

play your trump card, play your ace

locution verbale (phase d'un jeu)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

put your trust in , give your trust

(faire confiance à [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

assert your individuality

locution verbale (défendre sa singularité)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

back

locution verbale (soutenir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le ministre a apporté sa caution à l'action menée par le gouvernement voisin.

play your part, make your contribution, do your bit

locution verbale (participer au projet)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Notre société apportera sa pierre à l'édifice.
Our company will be doing its bit.

fully appreciate

locution verbale (juger correctement)

Il faut bien connaître quelque chose pour l'apprécier à sa juste valeur.

hit your target, hit the mark

locution verbale (faire mouche)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les bombardiers ont atteint leur cible.

come of age

locution verbale (devenir majeur)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Elle atteindra sa majorité à la fin de l'année.

to suit your whims and fancies

locution adverbiale (selon ses envies)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Cet artiste vit de son art et au gré de sa fantaisie.

at the risk of your life, at risk to your own life

locution adverbiale (en risquant sa vie)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Les pompiers sauvent souvent les gens au péril de leur vie.

at the height of his/her fame, at the peak of his/her fame

locution adverbiale (figuré (au meilleur moment d'une carrière)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ce chanteur a arrêté sa carrière au sommet de sa gloire

have at your disposal

locution verbale (disposer de [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ce chercheur a à sa disposition un laboratoire ultra moderne.

have the fright of a lifetime

locution verbale (avoir très très peur)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have seen the world

locution verbale (avoir beaucoup voyagé)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pierre était marin dans sa jeunesse, il a roulé sa bosse.

have been around the block

locution verbale (figuré (être expérimenté) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il a assez roulé sa bosse pour ne plus craindre les situations difficiles.

have your chance

locution verbale (avoir l'occasion)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

have a clear conscience

locution verbale (agir avec sérénité)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je ne suis pas inquiet : j'ai ma conscience pour moi.
I'm not worried; I have a clear conscience.

have had enough, have had your fill

locution verbale (familier, figuré (être exaspéré)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

have an off-day

locution verbale (être de mauvaise humeur)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
He got out of bed on the wrong side this morning.

be all there

locution verbale (être sain d'esprit) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

do a rush job

locution verbale (figuré (ne pas faire [qch] soigneusement)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

put your own house in order

locution verbale (figuré (se critiquer déjà soi-même) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

beat your breast

locution verbale (littéraire (s'en vouloir) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Longtemps après le suicide de son fils, sa mère battait encore sa coulpe.

content, happy

locution adjectivale (épanoui)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Cette école cherche à produire des élèves bien dans leur peau. Malgré toutes les épreuves que j'ai vécues, je suis maintenant bien dans ma peau.

calm, serene, tranquil

locution adjectivale (serein) (mental state)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

good-looking

locution adjectivale (beau)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
C'est un beau jeune homme, bien fait de sa personne.

earn a good living, make good money

locution verbale (percevoir de bons revenus)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mon fils est chirurgien et gagne bien sa vie.

run a tight ship

locution verbale (figuré (bien gérer ses affaires) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

pounce on its prey, leap on its prey

locution verbale (jaillir et attraper)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

compete at your own level

locution verbale (figuré (évoluer à son niveau) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

serve damned right!

interjection (familier (C'est bien fait pour lui !) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Aujourd'hui c'est Paul qui est rappelé à l'ordre par le chef, c'est bien fait pour sa gueule !

it's his word against mine

(chacun défend ses arguments) (colloquial)

it rocks, it's amazing, it's cool, it's brilliant, it's awesome

(vulgaire (c'est super) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it rocks, it's amazing, it's cool, it's brilliant, it's awesome

(vulgaire (c'est super) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

he's/she's got it coming to him/her, he's/she's going to get it

(familier (Il ou elle va se faire sermonner) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tu as entendu à quelle heure elle est rentrée cette nuit ? Ça va être sa fête !

kick the bucket

locution verbale (familier (mourir) (slang)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

break your piggy bank, break your piggybank

locution verbale (figuré (utiliser toutes ses économies) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

step aside for , stand aside for

locution verbale (offrir sa place à [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

your other half

(sa moitié) (figurative, informal: partner)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Chacun est censé trouver sa chacune.
Each of us is supposed to find our other half.

everyone has their own problems

(très familier (on a tous nos problèmes)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

everyone is looking out for him/herself

(chacun regarde ses intérêts)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ce problème est insoluble, chacun voit midi à sa porte.

amazing stroke of luck

nom féminin (occasion unique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Paul a connu son nouveau directeur en jouant au football, ce fut la chance de sa vie.

every problem has a solution

(il n'y a rien qu'on ne puisse résoudre) (colloquial)

look for space, look for a place

locution verbale (chercher sa position sociale)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

choose your own path

locution verbale (trouver son métier)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

blow your wages, blow your salary, blow your pay

locution verbale (familier (dépenser tout son argent) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

share your passion for

locution verbale (enthousiasmer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

confirm your attendance, confirm you will attend

locution verbale (confirmer le fait d'aller quelque part)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

know a place inside out, know a place like the back of your hand

locution verbale (familier (connaître un endroit par cœur)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

sustain your momentum

locution verbale (figuré (ne pas changer sa façon de faire)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

against your will

locution adverbiale (en étant forcé de faire [qch])

be heading for a fall

locution verbale (figuré (aller au devant d'un échec) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be rushing towards your own destruction

locution verbale (risquer la mort)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

cost his/her career

(forcer [qqn] à démissionner)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

fear for your life

locution verbale (familier (être inquiet pour sa vie)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

fear for your life

locution verbale (penser qu'on pourrait être tué)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have faith your luck will hold

verbe intransitif (être optimiste)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Malgré la complexité de la tâche, il croit en sa bonne étoile.

distinguish yourself, make yourself stand out

locution verbale (s'efforcer de garder ses particularités)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

keep in shape

locution verbale (conserver sa condition physique)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

in its entirety

locution adverbiale (dans sa totalité)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Cette problématique doit être étudiée dans sa globalité.

in its entirety

locution adverbiale (entièrement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

in all its glory

locution adjectivale (typique)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

in all its splendour

locution adjectivale (typique) (UK)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

by its nature, by its very nature

locution adverbiale (intrinsèquement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

in your nicest tone, in your pleasantest tone

locution adverbiale (figuré (le mieux possible)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
L'hôtesse d'accueil a répondu de sa plus belle voix que le séminaire n'était pas encore commencé.

on your own initiative

locution adverbiale (de soi-même, spontanément)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

vent your spleen on

(dire tout ce qu'on pense de mal de [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

rock

locution verbale (familier, jeune (être très bien) (slang)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

declare your love to

locution verbale (dire, avouer son amour à [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il déclara sa flamme à Cécile au restaurant.

maintain position, compete well

locution verbale (ne pas se laisser faire, s'imposer)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

give a lot of yourself, invest yourself, go out of your way, not spare yourself

locution verbale (s’investir fortement)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

give meaning to your life

locution verbale (mettre sa vie en valeur)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

give your blessing, give your blessing to

locution verbale (figuré (approuver [qqn], [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le directeur nous a donné sa bénédiction dans cette affaire.

give a chance, give a chance to

locution verbale (donner une opportunité à [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le patron a donné sa chance à ce jeune apprenti.

give the shirt off your back

locution verbale (figuré (être généreux)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

tender your resignation, hand in your resignation

locution verbale (démissionner)

give up, give in

locution verbale (abandonner une recherche)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Je ne sais pas, je donne ma langue au chat.

give your word

locution verbale (promettre)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

give your spot

(permettre à [qqn] d'aller quelque part)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Comme j'étais malade, j'ai donné ma place de concert à ma nièce.

give your seat, offer your seat

(transports : céder son siège)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

give your seat, offer your seat, give your place, offer your place

(permettre à [qqn] de se positionner)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

give its full scope

locution verbale (s'exprimer au maximum)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

realise 's full potential

locution verbale (faire son maximum)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

give new impetus to your career

locution verbale (entreprendre de nouvelles choses)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

wipe from your memory

locution verbale (oublier volontairement [qch])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of sa in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Related words of sa

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.