What does senso in Italian mean?

What is the meaning of the word senso in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use senso in Italian.

The word senso in Italian means sense, sensation, feeling, sense, way, sense, consciousness, sense, meaning, flesh, one-way, make sense, good sense, common sense, wit, wisdom, double entendre, double meaning, two-way, creep out, freak out, disgust, repulse, in what sense, what do you mean, how do you mean, in this sense, in a broad sense, clockwise, in the strict sense, strictly speaking, in that sense, in some way, instill a sense of, work in that way, continue in that fashion, in the sense, meaning, in the way, in the sense that, meaning that, in the true sense of the word, sense organs, horizons of meaning, anagogical meaning, counterclockwise, sense of civic duty, sense of completion, sense of fulfillment, common feeling, shared feeling, critical sense, sense of duty, sense of proportion, sense of proportions, sense of statehood, sense of belonging, sense of guilt, direction of traffic, sense of direction, sense of responsibility, rotational direction, aesthetic sense, aesthetic understanding, broadly speaking, clockwise, horizontal, one-way traffic, wrong way, senseless, sixth sense, sixth sense, one-way street, to translate the meaning. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word senso

sense

sostantivo maschile (reazione agli stimoli esterni)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
I ciechi hanno un senso del tatto molto sviluppato.
Blind people have a well-developed sense of touch.

sensation, feeling

sostantivo maschile (percezione, sensazione)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Provo un forte senso di nausea.
I feel a strong sensation of nausea.

sense

sostantivo maschile (significato) (meaning)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Quello che dici non ha alcun senso.
What you're saying makes no sense.

way

sostantivo maschile (direzione) (direction)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Hai appena imboccato una strada a senso vietato.
You've just entered a one way street.

sense

sostantivo maschile (consapevolezza)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il senso di responsabilità aiuta a diventare adulti.
A sense of responsibility helps you become an adult.

consciousness

sostantivo plurale maschile (coscienza di sé)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La donna ha perso i sensi appena dopo l'incidente.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. It took several minutes for her to come back to her senses.

sense, meaning

sostantivo maschile (linguistica (significato concreto) (linguistics)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Alcune espressioni hanno molti significati, ma un unico senso.
Some expressions have many meanings, but only one sense.

flesh

sostantivo plurale maschile (sensualità)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il piacere dei sensi non va demonizzato.
The pleasures of the flesh shouldn't be demonized.

one-way

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Questa è una strada a senso unico: non entrarci.

make sense

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Quello che dici non ha senso: fai un bel respiro e spiegati meglio!
You're not making any sense: take a deep breath and explain yourself better!

good sense, common sense, wit, wisdom

sostantivo maschile (capacità di comprensione)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

double entendre, double meaning

sostantivo maschile (termine con più significati)

two-way

sostantivo maschile (viabilità) (road, street)

creep out, freak out

disgust, repulse

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Questo odore mi fa senso; chiudi la finestra!

in what sense, what do you mean, how do you mean

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

in this sense

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
In questo senso, credo che tu debba rivolgerti a un esperto.
In this sense, I think you should see an expert.

in a broad sense

clockwise

locuzione avverbiale (da sinistra a destra)

Per aprire lo sportello ruotare la manopola in senso orario.
To open the door, turn the knob clockwise.

in the strict sense, strictly speaking

locuzione avverbiale (in modo restrittivo, limitato)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")

in that sense

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
In tal senso, credo che dovresti evitare di parlare a tua moglie in quel modo.
In that sense, I think you should stop talking to your wife that way.

in some way

instill a sense of

(abstract, responsibility, pride)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
The view of the Grand Canyon instills a feeling of joy.

work in that way, continue in that fashion

(following a particular strategy)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

in the sense, meaning, in the way

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Ho finito di mangiare, nel senso di divorare quanto avanzato da ieri.
I have finished eating, meaning devouring, yesterday's leftovers.

in the sense that, meaning that

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Sono stanco, nel senso che dormirò per tutto il giorno.
I'm tired, meaning that I'm going to sleep all day.

in the true sense of the word

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

sense organs

horizons of meaning

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

anagogical meaning

counterclockwise

sense of civic duty

sense of completion, sense of fulfillment

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le tue frasi mancano di senso compiuto.
Your words lack a sense of fulfillment.

common feeling, shared feeling

(emotion)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

critical sense

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La madre di Giorgia credeva che il senso critico avesse a che fare con il criticare sempre.
Giorgia's mother thought that critical sense meant criticizing constantly.

sense of duty

sense of proportion

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sense of proportions

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sense of statehood

(litteral)

sense of belonging

sostantivo maschile (sentimento di inclusione)

sense of guilt

sostantivo maschile (sentimento)

Giorgio è tormentato dai sensi di colpa.
Giorgio is tormented by a sense of guilt.

direction of traffic

sense of direction

sense of responsibility

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
I politici parlano sempre di senso di responsabilità, anche se poi raramente lo mettono in pratica.
Politicians always talk about sense of responsibility, even if they rarely put it into practice.

rotational direction

aesthetic sense, aesthetic understanding

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
I tuoi vestiti mettono in evidenza una notevole carenza di senso estetico.

broadly speaking

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Non sei volgare in senso lato, ma devi ammettere che dici un sacco di parolacce.
You're not vulgar, broadly speaking, but you have to admit that you swear quite often.

clockwise

sostantivo maschile (da sinistra a destra)

horizontal

sostantivo maschile (direzione o andamento orizzontale)

one-way traffic

sostantivo maschile (traffico)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

wrong way

senseless

locuzione aggettivale (insensato)

sixth sense

sostantivo maschile (figurato (intuito) (figurative: intuition)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sixth sense

one-way street

to translate the meaning

(non literal translation)

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of senso in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Related words of senso

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.