What does socar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word socar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use socar in Portuguese.

The word socar in Portuguese means punch, pound, knead, strike, pound, thrash, knead, bater, bater, golpear, socar, socar, socar, esmurrar, socar, socar, socar, enfiar, socar, bater, socar, socar, triturar, socar, socar. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word socar

punch

verbo transitivo (dar soco)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

pound

verbo transitivo (esmagar no pilão) (cooking)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês The chef ground the spices with a mortar and pestle.

knead

verbo transitivo (pão: amassar) (bread, baking)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

strike, pound, thrash, knead

bater

transitive verb (punch: [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se ele vier para cima de você, bata nele.
If he comes toward you, thump him.

bater, golpear, socar

transitive verb (informal (bash, thrash)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The thugs cornered the victim and lammed him until he was unconscious.

socar

transitive verb (pat down) (terra)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I watched as my grandfather tamped the tobacco in his pipe and lit it.

socar

(hit on specified body part)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tom socou Pete no estômago.
Tom punched Pete in the stomach.

esmurrar, socar

transitive verb (hit with fist)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fora de si e com raiva, Ben socou Harry.
Beside himself with rage, Ben punched Harry.

socar

transitive verb (informal (punch unexpectedly) (inesperadamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

socar, enfiar

transitive verb (cram) (meter descuidada e excessivamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela socou rapidamente todas as roupas na mala.
She quickly stuffed all her clothes in her luggage.

socar

transitive verb (informal (hit) (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Josh socou na mandíbula o homem que o insultou.
Josh socked the man who had insulted him on the jaw.

bater

intransitive verb (strike a blow) (dar pancadas em objeto ou pessoa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Apesar de seus pedidos, ela continuou batendo nele.
Despite his pleas, she just kept hitting.

socar

(attempt to hit)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The man swung at Harry, who ducked to avoid the punch.

socar

transitive verb (punch repeatedly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tanner socou o saco de pancada com toda sua força.
Tanner boxed the punching bag with all his strength.

triturar

transitive verb (grind to powder)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Triture os condimentos em um pilão até alcançar um pó fino.
Pound the spices in a mortar, until you have a fine powder.

socar

transitive verb (beat)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
James socou Tim no rosto.
James laced Tim across the face.

socar

(attempt to hit with punch, blow)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The drunk man swung a punch at me.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of socar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.