What does tắm rửa in Vietnamese mean?

What is the meaning of the word tắm rửa in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use tắm rửa in Vietnamese.

The word tắm rửa in Vietnamese means bathe, bath, have a wash. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word tắm rửa

bathe

verb (to clean a person by immersion in water)

Và khi họ thật sự muốn, họ cho nó tắm rửa sạch sẽ.
And when they really want it, they give it a bath first.

bath

noun (act of bathing)

Và khi họ thật sự muốn, họ cho nó tắm rửa sạch sẽ.
And when they really want it, they give it a bath first.

have a wash

verb

See more examples

Ta sẽ đi thông báo với hầu gái rằng người đã sẵn sàng tắm rửa thay đồ.
I'll tell the servants you're ready to be bathed and dressed.
Tắm rửa sạch sẽ đi, con trai.
Clean yourself up, son.
Anh biết không, họ không tính thời gian tắm rửa của em đấy.
You know, they didn't time my bathroom breaks.
Ta đến khách sạn tắm rửa nhé.
We can go to a hotel and clean up.
Nghe này, tôi đã đi về nhà, tắm rửa và thay...
Look, I was gonna run home, shower, change-
Tắm rửa 7 ngày ở đây sẽ giúp anh thích nghi với năng lượng Âm.
A seven - day- wash here will help you adapt to Midheaven's'Yin'energy
Vậy thì anh nên ra ngoài, để cho tôi còn tắm rửa và dọn đồ.
Then you better get out then, so I can get a bath and pack my things.
Chúng ta nên tắm rửa cậu ta.
We should wash him down.
Bây giờ, hai cậu tắm rửa sạch sẽ và chúng ta sẽ tiến hành hôn lễ.
Now you boys get cleaned up and we'll proceed with the wedding.
Tiền thì tốt đẹp đấy, nhưng phải tắm rửa xác chết cả ngày dài ở ngoại quốc...
Money's nice, but rather than washing corpses all day long in a foreign country...
Tắm rửa đi!
Wash yourself.
À, tôi sẽ theo lời khuyên của chính mình và rút lui về con suối để tắm rửa.
Well, I'll follow my own advice and retire to the stream to perform my ablution.
Mọi sinh hoạt đều tại chỗ—ăn, ngủ, tắm rửa, thậm chí đi ngoài.
There we had to do everything —eat, sleep, wash, even relieve ourselves.
Khi không kiêng ăn, người Do-thái thường tắm rửa và xức dầu trên mình.
When not fasting, the Jews regularly washed themselves and rubbed their body with oil.
Nếu bạn thích luyện tập thể thao thì hãy tắm rửa sạch sẽ sau khi tập xong .
If you like to exercise , wash your skin well after the workout .
Tôi nấp dưới hố của mình trong vài tuần mà chẳng thay quần áo hoặc tắm rửa gì.
I stayed in my foxhole for several weeks without a change of clothes or a shower.
Hãy hạn chế thời gian tắm rửa , dùng nước ấm tốt hơn là nước nóng .
Limit your bath or shower time , and use warm - rather than hot - water .
Mỗi ngày hắn lau chùi tắm rửa cho ngựa, và dọn dẹp cứt đái cho chúng.
Every day, he's cleaning horses and cleaning up their dung.
Em không biết nên ôm anh hay đưa anh đi tắm rửa nữa.
I don't know whether to give you a hug or take a shower.
Sau đó, họ phải tắm rửa bằng những thứ dược thảo được pha trộn đặc biệt.
Afterward, they are to wash themselves in a special mixture of herbs.
Và khi họ thật sự muốn, họ cho nó tắm rửa sạch sẽ.
And when they really want it, they give it a bath first.
Cậu có thể về nhà và tắm rửa chứ?
Can you just come home and take a shower?
Dù sao, nước hoa và các chất khử mùi không thể thay thế việc tắm rửa.
Deodorants and perfumes cannot take the place of good bodily hygiene.
Tắm rửa đi!
Wash up!
Vậy tại sao cho cậu ta tắm rửa và mặc đồ tươm tất?
Then why bathe him and dress him in fine clothes?

Let's learn Vietnamese

So now that you know more about the meaning of tắm rửa in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.

Do you know about Vietnamese

Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.