What does tiền thù lao in Vietnamese mean?

What is the meaning of the word tiền thù lao in Vietnamese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use tiền thù lao in Vietnamese.

The word tiền thù lao in Vietnamese means fee, remuneration, charge. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word tiền thù lao

fee

noun

Nửa số tiền thù lao đã được gửi vào tài khoản của cậu.
Half of your fee has been wired into your account.

remuneration

noun

charge

verb noun

See more examples

Hàng tế lễ nó dạy dỗ vì tiền thù lao,+
Her priests instruct for a price,+
Cảnh phơi bày ngực trần ngắn ngủi này đã mang lại cho chị thêm 500.000 dollar tiền thù lao.
The brief flash of her breasts added $500,000 to her fee.
Tiền thù lao chỉ điểm một kẻ giết mướn?
A finder's fee on a murder contract.
Ý anh là tiền thù lao phim ấy à?
Are you talking about a guarantee?
Nửa số tiền thù lao đã được gửi vào tài khoản của cậu.
Half of your fee has been wired into your account.
Chắc việc còn lại bây giờ... là tiền thù lao.
Now all that's left, I guess, is to talk money.
Căn cứ vào kích cỡ và cân nặng, đây không phải là tiền thù lao ông đang trông đợi đâu.
Judging from size and weight, it's not the payment you were expecting.
Rồi anh nói với họ là anh biết hắn ở đâu... ... sau khi anh thương lượng tiền thù lao chỉ điểm.
Then you'll tell them you know where he is after you negotiate a finder's fee.
Họ sẽ sắp đặt cho cô một căn hộ , tiền thù lao, tất cả dưới cái tên trên hộ chiếu đó.
They'll set you up with an apartment, stipend, all under the name on that passport.
Tôi đã sẵn sàng để hiến tặng tiền thù lao của tôi cho buổi nói chuyện hôm nay cho nhiệm vụ này.
I'm prepared to donate my honorarium for today's talk for this mission.
Hầu như vô số chuyên gia đều sẵn sàng cho lời khuyên trong mọi vấn đề với số tiền thù lao thích hợp.
And experts without number are ready to dispense advice on almost any subject —for a suitable fee.
Người quản lý quỹ quản lý các quyết định đầu tư thay mặt cho các nhà đầu tư tất nhiên sẽ mong đợi tiền thù lao.
The fund manager managing the investment decisions on behalf of the investors will of course expect remuneration.
Những kẻ đổi tiền được phép lấy một số tiền thù lao cố định cho việc đổi tiền, và nhờ vậy mà họ được lợi to.
The money changers were allowed to charge a set fee for the exchange, and this generated large sums of money.
Họ đòi tỉ lệ lãi suất hàng trăm hoặc hàng nghìn phần trăm để hoãn tiền thù lao và đợi đến tháng sau để có thêm 10$
That is, they require interest rates in the hundred or thousands of percents in order to delay gratification and wait until next month for the extra 10 dollars.
Trong một thỏa thuận hy sinh tiền lương, một nhân viên từ bỏ quyền được hưởng một phần tiền thù lao do hợp đồng lao động của họ.
In a salary sacrifice arrangement an employee gives up the right to part of the cash remuneration due under their contract of employment.
Công việc này là tình nguyện và chúng ta không bao giờ bắt người ta trả tiền thù lao cho bất kỳ hoạt động nào trong thánh chức.
It is voluntary; we never charge for any part of our ministry.
Những công ty này kiếm thu nhập thông qua tiền thù lao, thường là từ các thoả thuận mà họ thực hiện với người mẫu hay công ty đầu não.
These agencies earn their income via commission, usually from the deal they make with the model and or the head agency.
Một phần tiền thù lao của cả hai được trích ra để mua căn nhà tại Calabasas, California, hiện tại gia đình họ vẫn sống ở đó từ mùa hè năm 2012.
Some of the money Dylan and Cole earned by acting was used to buy a house in Calabasas, California, where their family still lived as of summer 2012.
Ban đầu, chị từ chối diễn cảnh để trần phần trên cơ thể tắm nắng, nhưng sau đó đã đổi ý khi hãng phim Warner Brothers nâng tiền thù lao lên đáng kể.
At first, she refused to be filmed topless in a sunbathing scene, but she changed her mind when Warner Brothers raised her fee substantially.
7 Vậy, các trưởng lão của dân Mô-áp và dân Ma-đi-an lên đường, cầm theo tiền thù lao cho việc xem bói,* rồi họ đi gặp Ba-la-am+ và thuật lại cho ông lời của Ba-lác.
7 So the elders of Moʹab and the elders of Midʹi·an traveled with the fee for divination in their hands and went to Baʹlaam+ and conveyed to him Baʹlak’s message.
Theo một phân tích tương tự được xuất bản bởi Fortune, bà là người phụ nữ được trả lương cao nhất trong số các công ty trong danh sách Fortune 1000 năm 2011, nhận được 51,695,742 USD trong tổng số tiền thù lao.
According to an Equilar analysis published by Fortune, she was in 2011 the highest-paid woman among Fortune 1000 companies, receiving an estimated US$51,695,742 in total remuneration.
Những nhà tư vấn hôn nhân và gia đình, những bình luận gia, những kẻ tự xưng là nhà trị liệu, những nhà chiêm tinh, những ông đồng, bà cốt và nhiều kẻ khác sẵn sàng cho lời khuyên—để nhận tiền thù lao.
Marriage and family counselors, columnists, self-styled therapists, astrologers, psychics, and others are ready to offer advice —for a fee.
3 Và vị phán quan nhận tiền thù lao tùy theo thời gian làm việc của mình—một sê nin vàng một ngày, hay một sê num bạc, tương đương với một sê nin vàng; và điều này căn cứ theo luật pháp đã được ban hành.
3 And the judge received for his wages aaccording to his time—a bsenine of gold for a day, or a senum of silver, which is equal to a senine of gold; and this is according to the law which was given.

Let's learn Vietnamese

So now that you know more about the meaning of tiền thù lao in Vietnamese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Vietnamese.

Do you know about Vietnamese

Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language in Vietnam. This is the mother tongue of about 85% of the Vietnamese population along with more than 4 million overseas Vietnamese. Vietnamese is also the second language of ethnic minorities in Vietnam and a recognized ethnic minority language in the Czech Republic. Because Vietnam belongs to the East Asian Cultural Region, Vietnamese is also heavily influenced by Chinese words, so it is the language that has the fewest similarities with other languages in the Austroasiatic language family.