What does tumulto in Portuguese mean?

What is the meaning of the word tumulto in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use tumulto in Portuguese.

The word tumulto in Portuguese means commotion, tumult, turmoil, rebelião, tumulto, alvoroço, estrépito, tumulto, alvoroço, pandemônio, caos, tumulto, motim, tumulto, distúrbio, tumulto, tumulto, tumulto, motim, sensacionalismo, exibicionismo, tumulto, alvoroço, rebuliço, bulha, balbúrdia, confusão, balbúrdia, tumulto, discussão, tumulto, confusão, alvoroço, rebuliço, tumulto, motim, confusão, bagunça, desordem, tumulto, tumulto, confusão, confusão, tumulto, tumulto político, de tumulto. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word tumulto

commotion

substantivo masculino (alvoroço, algazarra)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

tumult

substantivo masculino (agitação, movimentação)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

turmoil

substantivo masculino (aflição, agonia)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

rebelião

noun (violent public disorder)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
As tensões foram crescendo e, finalmente, a agitação explodiu em uma rebelião.
Tensions built up and, finally, the unrest erupted into a riot.

tumulto, alvoroço

noun (tumult, disturbance)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I ran downstairs when I heard all the commotion.

estrépito

noun (loud noise) (som alto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We couldn't even hear one another because of the din upstairs.

tumulto, alvoroço

noun (noise of crowd) (barulho de multidão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A multidão fez um alvoroço quando City finalmente marcou o ponto.
The crowd went into uproar when City finally scored.

pandemônio, caos, tumulto

noun (chaos, disorder)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Pandemonium erupted in the hall after the politician's controversial remarks.

motim, tumulto, distúrbio

noun (violent disorder)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The rioting caused severe damage to the neighborhood.

tumulto

noun (commotion)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A mugging on the street caused a ruckus.

tumulto

noun (chaos, disorder)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We couldn't figure out what was happening amidst the tumult.

tumulto, motim

noun (fight, scuffle)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ten people involved in an affray outside a nightclub were sentenced to prison today.

sensacionalismo, exibicionismo

noun (public fuss or outcry)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tumulto, alvoroço, rebuliço

noun (slang (fight, brawl)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bulha, balbúrdia

noun (public disturbance)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

confusão, balbúrdia

noun (informal, uncountable (chaotic activity, commotion)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
It's important to take a break now and then from the hurly-burly of modern life.

tumulto

noun (disturbance, uproar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

discussão

noun (UK, informal (quarrel, dispute)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tumulto

plural noun (UK, informal (disturbance)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

confusão

noun (disorder)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A polícia foi chamada ma noite passada por causa de uma confusão do lado de fora da boate.
Police were called to a disturbance outside the nightclub last night.

alvoroço, rebuliço

noun (figurative (doing things in anger)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O rebuliço do chefe deixou todos no escritório tremendo.
The boss's rampage left everyone in the office feeling shaken.

tumulto, motim

noun (UK, figurative (disorderly crowd) (INGL, figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I didn't think it was worth joining the scrum for two tickets.

confusão, bagunça

noun (figurative (scene of chaos) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mindy has six children; as you can imagine, her house is bedlam.

desordem

noun (disorder)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
During the riots, misrule took over the city.

tumulto

noun (disorderly struggle or fight)

Two boys got into a scrimmage during lunch today.

tumulto, confusão

noun (disturbance, agitation)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
There was turmoil at the station when the signalling system broke down.

confusão

noun (confusion, agitation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Any statement about a controversial issue is sure to cause a fluster.

tumulto

noun (abbreviation, slang (shindig: party)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tumulto político

noun (chaos in government affairs) (caos nos assuntos de governo)

de tumulto

noun as adjective (relating to riots)

Gás lacrimogêneo às vezes é usado para o controle de tumultos.
Tear gas is sometimes used for riot control.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of tumulto in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.